| Ravel, there's been a leak to the press. | Равель, пресса уже в курсе! |
| The subsequent inspiration of the English folksong revival of the early 20th century, and the example of such rising modern composers as Maurice Ravel, led Holst to develop and refine an individual style. | Последующее воодушевление возрождением английской народной песни в начале ХХ-го века и пример восходящих композиторов-современников (в том числе Морис Равель), привели Холста к разработке и усовершенствованию своего индивидуального стиля. |
| Founded by Marguerite Ravel, the federation was unofficially started in 1949 in Paris, France, at a meeting between the Fédération Féline Française (French Cat Federation), the Royal Cat Society of Flanders and the Società Felina Italiana (Italian Cat Society). | Основательницей FIFe является француженка Маргерита Равель, по инициативе которой в 1949 году в Париже состоялась встреча представителей Королевского общества кошек Фландрии, Французской федерации кошек и Федерации кошек Италии, на которой они неофициально объединились в FIFE. |
| In the judgment of the critic Roger Nichols these orchestral works, which combine striking melodies, strength of construction and memorable orchestration "set new standards for French music and were an inspiration to such young composers as Ravel". | По мнению критика Роджера Николса, с появлением этих симфонических произведений с запоминающимися мелодиями, стройностью формы и яркой оркестровкой, «были установлены новые стандарты французской музыки, которые вдохновляли таких молодых современников Сен-Санса, как Равель». |
| Ravel extracted music from the ballet to make two orchestral suites, which can be performed with or without the chorus. | Равель составил из музыки балета две оркестровых сюиты, которые могут исполняться с хором или без него. |
| Mr. Ravel, warm up the ion propulsion. | Мистер Рэйвел, прогрейте ионный ускоритель. |
| Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | Мистер Рэйвел, 90 градусов вправо. |
| All right, Mr. Ravel, Mr. Chance, let's take her down. | Ну что ж, мистер Рэйвел, мистер Чэнс, пора садиться. |
| Ravel, did you fix that glitch? | Рэйвел, ты устранил глюк? |
| Ravel, give me those schematics. | Рэйвел дай мне те схемы. |
| Mr. Ravel. Warm up the ion propulsion. | М-р Рэвел, прогрейте ионные двигатели. |
| Mr. Ravel, starboard 90 degrees. | М-р Рэвел, поворот на 90 градусов направо. |
| Ravel, did you fix that glitch? | Рэвел, ты исправил тот глюк? |
| Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. | М-р Рэвел и м-р Ченс, будем сажать корабль. |
| 'Your chosen track for transition is Ravel's "Bolero".' | Для перехода вы выбрали "Болеро" Равеля. |
| Young pianists went deep into the problems of performing piano music of Robert Schumann, Frederic Chopin, Franz Liszt, Claude Debussy, Maurice Ravel and his contemporaries. | Чюрлениса. Молодые пианисты углублялись в проблемы исполнения фортепианной музыки Роберта Шумана, Фридерика Шопена, Ференца Листа, Клода Дебюсси, Мориса Равеля и его современников. |
| I've filmed Ravel's Boléro for the deaf. | Это "Болеро" Равеля в зрительных образах. |
| Ryo has continued to release a steady string of albums-the acoustic My Reverie (music from Bill Evans, Debussy, Ravel and Gershwin), the electric jazz guitar-oriented Love Within The Universe (which received considerable airplay across the country), Remixes Remixes Vol. | Рё также записал на акустической гитаре альбом «Му Reverie» из произведений Билла Эванса, Дебюсси, Равеля Равель и Гершвина Гершвин), а на электрической - альбомы «Love Within The Universe» (ставший популярным на радиостанциях всей страны), «Remixes Remixes Vol. |
| I kind of blew Ravel's mind last night. (CHUCKLES) You know what I'm saying? | = только между нами я как то... вечером я свел равеля с ума. |