[lock clicks] [panting] [rattling] | [Замок открывается] [запыхавшийся] [Грохот] |
(Drum rattling) (Grunts) | (Барабанный грохот) (Кряхчение) |
Rattling chains and teacups that fly across the room? | Грохот цепей и чайные чашки летающие по комнате? |
But when I was on the phone... there was this rattling at the back door. | Но когда я говорила по телефону... то услышала какой-то грохот за дверью черного хода. |
Representative Dennis Kucinich protested the raid, stating, "Saber rattling and attacks upon sovereign nations who did not attack us are unacceptable." | Представитель Деннис Кусинич протестовал против рейда, заявляя, что «грохот оружия и нападения на суверенные нации, которые не напали на нас, недопустимы». |
And I hear a rattling, and it was a rattlesnake. | И тут я слышу дребезжание, и это оказалась гремучая змея. |
That infernal rattling that has plagued me these past two days, and I could not find the source. | Это проклятое дребезжание, которое преследовало меня последние два дня, и я не мог найти источник. |
[rattling] - [dog barking] [grunting] | [Дребезжание] - [Лай собаки] [Хрюканье] |
There's just a faint rattling sound echoing up there. | Там просто слабое дребезжание и эхо |
But since I can only assume that Russian mind-control chip is rattling | Но, раз уж, как я полагаю, русский микрочип сейчас болтается |
I have a lump of metal rattling about. | У меня внутри болтается кусок металла. |
The precious few who boarded the rattling ark... are humanity's last survivors. | Те немногие, кто сел на грохочущий ковчег, являются последними выжившими представителями человечества. |
I fixed that rattling noise in the washing machine, indexed the kitchen cupboards, optimised the photosynthesis in the main flowerbed and assembled the quadrocycle. | Я починил тот грохочущий звук в стиральной машине, маркировал кухонные шкафы, оптимизировал фотосинтез на главной клумбе и собрал квадроцикл. |
McCartney played Hammond organ on the track, and an "eerie rattling" effect at the end was created by a note causing a wine bottle on top of the organ's Leslie speaker to resonate. | Маккартни сыграл в этой песне на органе Хаммонда, звучащий в конце «грохочущий» эффект был создан при помощи винной бутылки, поставленной на динамик инструмента (англ.)русск. для резонации звука. |
Paul, we've been rattling jaws all night long. | Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет. |
[creaking, rattling] | [Скрип, стук] |
(doorknob rattling) (banging continues) | (гремит ручка) (стук продолжается) |
(Loud knock and rattling) | (громкий стук с дребезгом) |
What's that rattling? | Что это за стук? |
(Trolley Rattling) - There's this little girl, Nellie Guererro. | (Грохочет тележка) - Есть одна молодая девушка, Нелли Герерро. |
(Coin Rattling) - (Dialing) | (Грохочет монета) - (Набирает номер) |
You're rattling the skeleton. | Это скелеты в семейном шкафу. |
Everyone's got skeletons rattling in their cupboard. | У всех есть скелеты, и они уже дребезжат в шкафах. |
(rattling) What do you mean, no? | (гремит погремушкой) Ты о чем? |
Remember everything they say, and tell us later in rattle code. (rattling) What do you mean, no? | Запомни все что они скажут, и расскажи нам потом при помощи погремушечного кода (гремит погремушкой) Ты о чем? |
(spoon rattling in teacup) | (ложка стучит в чашке) |
(door rattling violently) | (сильно стучит в дверь) |