I arrested him for rape 16 years ago. | Я арестовал его за изнасилование 16 лет назад. |
Of those, the majority were reported for indecent assault (350), defilement of a female (230) and rape (172). | Из них большую часть составили развратные действия (350), за ними следуют совращение лица женского пола (230) и изнасилование (172). |
In June 2008, the United States Supreme Court held that the death penalty could not be applied in the case of the crime of rape of a child where the crime did not result, and was not intended to result, in the victim's death. | В июне 2008 года Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что смертная казнь не может применяться в связи с такими преступлениями, как изнасилование ребенка, если это преступление не привело и не предполагало намерения привести к смерти жертвы. |
Many clinical trauma theorists believe that combat, rape, and other terrifying experiences are seemingly engraved on the mind, never to be forgotten. | Многие клинические теоретики, изучающие психические травмы, считают, что война, изнасилование и другие ужасающие события жизни, несомненно, врезаются в разум и никогда не забываются. |
Rape of an underage girl, coldblooded brutality... | Изнасилование малолетней, хлоднокровная жестокость... |
Mr. grant tried to rape Dani littlejohn and when she resisted, he killed her. | Мистер Грант попытался изнасиловать Денни Литтлджон, а когда она оказала сопротивление, он убил ее. |
Attempted rape, Lana, and that guy was running around like Johnny Storm. | Пыталась изнасиловать, Лана, а этот парень скакал как Джонни Шторм. |
You're saying the person has to say, "I want to rape you"? | То есть человек должен сказать: "Я хочу тебя изнасиловать"? |
On 30 March, a 22-year-old Palestinian woman from Tsurif village in the Hebron area complained that a border policeman had tried to rape her and abuse her while in her home. | 30 марта поступила жалоба от 22-летней палестинской женщины из деревни Цуриф в Хевроне о том, что один из пограничников пытался изнасиловать ее и грубо обращался с ней в ее доме. |
Okay, I'm - I'm - when - when you say "rape," what exactly do - Oh. Here. | Так... а под словом "изнасиловать"... что вы имеете в виду? |
It also notes with concern that domestic violence and marital rape are recognized only following a judge's legal recognition of the separation of spouses. | Он также с обеспокоенностью отмечает, что насилие в семье и изнасилование в браке признаются только после официального признания судьей факта раздельного проживания супругов. |
Conflict creates and exacerbates the conditions in which HIV/AIDS thrives, such as poverty, the disintegration of communities, displacement, the separation of children from their families, rape and sexual violence, and the destruction of schools and health services. | Конфликты порождают и усугубляют такие способствующие распространению ВИЧ/СПИДа условия, как нищета, развал общества, перемещение, разлучение детей с семьями, изнасилования и сексуальное насилие, а также разрушение школ и объектов здравоохранения. |
Gender-specific violence includes emotional, physical, sexual, verbal assaults, elder abuse, sexual harassment, rape, sexual exploitation and trafficking, forced pregnancy, forced abortion and sterilization. | Носящее гендерный характер насилие включает в себя эмоциональную, физическую, сексуальную и вербальную агрессию, притеснение престарелых, сексуальные посягательства, изнасилования, сексуальную эксплуатацию и торговлю людьми, насильственную беременность, насильственные аборты и стерилизацию. |
The Criminal Code of BiH, which applies to the prosecution of war crimes before the Court of BiH, has two articles defining rape as a war crime against humanity (Article 172) and as a war crime against civilians (Article 173). | Уголовный кодекс Боснии и Герцеговины, положения которого применяются при осуществлении уголовного преследования военных преступлений в Суде Боснии и Герцеговины, содержит две статьи, в которых насилие определяется как военное преступление против человечности (статья 172) и как военное преступление против гражданских лиц (статья 173). |
(a) To review its Penal Code and Criminal Procedure Code in order to specifically criminalize domestic violence and marital rape and ensure that the definition of rape covers any non-consensual sexual act; | а) пересмотреть Уголовный и Уголовно-процессуальный кодексы с целью ввести уголовную ответственность непосредственно за насилие в семье и изнасилование в браке, а также обеспечить, чтобы определение изнасилования включало любой половой акт, совершенный не по обоюдному согласию; |
I didn't need to rape her because we were together. | Мне не нужно было ее насиловать, потому что мы были вместе. |
You're gonna rape me, aren't you? - oh, you bet your sweet ass, rich white lady. | Будешь насиловать меня, да? - О, можешь поставить на это свою сладкую задницу, богатенькая белая леди. |
Why would a guy like that need to rape somebody? | Зачем такому парню, как он, насиловать кого-нибудь? |
He didn't really take his time to rape her. | Ясно как день, у него не было времени её насиловать. |
Well, you know those pictures of kids being raped, right, so somebody had to rape those kids just so you could look at the picture. | Ну ты же в курсе, что дети на фото были изнасилованы, кто-то должен был насиловать их, чтобы ты мог посмотреть на фото. |
Hey, Brody, I heard you're on the rape case. | Привет, Броуди, слышал, у тебя дело об изнасиловании. |
He was a suspect in a rape case, jumped bail. | Он являлся подозреваемым в деле об изнасиловании, сбежал из под залога. |
One exception was the law on marital rape, but generally the legislation was not discriminatory. | Единственным исключением является закон об изнасиловании в браке, однако в целом законодательство не носит дискриминационного характера. |
The issue of marital rape was incorporated into the proposed Marriage and Divorce Bill. | Вопрос об изнасиловании в браке был включен в предложенный законопроект о браке и разводе. |
My client wants to reiterate that under no circumstances... will he testify about any rape. | Мой клиент хотел бы повторить, что ни при каких условиях он не будет свидетельствовать об изнасиловании на суде. |
In the past year, very few allegations of rape or abuse of women have been received. | В течение последнего года поступило весьма незначительное число сообщений об изнасилованиях женщин или надругательствах над ними. |
Reports of rape and sexual assaults of women at detention facilities in Damascus, dating from 2012 to the present, continue to be received. | По-прежнему поступают сообщения об изнасилованиях женщин и посягательствах сексуального характера в центрах содержания под стражей в Дамаске, имевших место с 2012 года по настоящее время. |
(c) Undertake actions to encourage the reporting of cases of violence against women, such as rape, and ensure that appropriate and harmonized procedures exist for investigating, prosecuting and punishing perpetrators of violence against women; | с) принять меры с целью поощрять население к предоставлению информации о случаях насилия в отношении женщин, например об изнасилованиях, и обеспечить наличие надлежащих и согласованных процедур расследования, судебного преследования и наказания тех, кто совершает акты насилия в отношении женщин; |
The majority of rapists went unpunished and women and girls lived in fear of reprisals if they reported the rape or even sought medical treatment. | Насильники чаще всего оставались безнаказанными, а женщины и девушки не заявляли об изнасилованиях, страшась мести, и даже не обращались за медицинской помощью. |
In April, the NGO initiative, Hungary Rape and Sexual Violence Working Group, became an official sub-committee of the Council on Social Equality between Men and Women of Hungary within the Ministry of Social Affairs and Labour. | В апреле НПО «Венгерская рабочая группа по вопросу об изнасилованиях и сексуальном насилии» получила статус официального подкомитета Совета Венгрии по социальному равноправию мужчин и женщин при Министерстве социальных дел и труда. |
The rapist does this to the victim of rape. | Насильник так относится к жертве насилия. |
Women were often reluctant to report rape, particularly in cases where the rapist and the victim knew each other. | Женщины зачастую с нежеланием сообщают об изнасилованиях, особенно в тех случаях, когда насильник и жертва знают друг друга. |
There's been an attempted rape, and the rapist may still be in the room. | Была совершена попытка изнасилования, и насильник, возможно, всё ещё там. |
Man, even if he is a rapist, he can't rape all of us. | Чувак, даже если он и насильник, - он, не сможет изнасиловать нас всех. |
But, you know, it was my first rape and I... I don't know if I'm, like, meant to be a raper. | Но, знаешь, это было мое первое изнасилование, и я... не знаю, вроде как насильник. |
I mean, is that rape? | Я имею в виду, что рапс? |
After the commercial release of some 18 GMOs, including maize, oil seed rape, soybean and chicory, was approved under Directive 90/220/EEC no new authorizations have been granted since October 1998. | С октября 1998 года, когда в соответствии с директивой 90/220/ЕС был одобрен коммерческий выпуск порядка 18 ГИО, включая кукурузу, семена масличных культур, рапс, соевые бобы и цикорий, новых разрешений не предоставлялось. |
The major crops on which it was used were oilseed rape and sunflowers and, to a lesser extent, cotton, cereals and other high-value crops. | Главными культурами, которые обрабатываются этим веществом, является масличный рапс и подсолнечник, и в меньшей степени хлопчатник, зерновые и другие ценные культуры. |
The first wave of commercially available genetically modified crops addresses production traits, and includes soybean, corn, cotton and oilseed rape with insect resistance and/or herbicide tolerance. | В рамках первой серии коммерчески реализуемых генетически измененных видов культур, включающих сою, кукурузу, хлопчатник и рапс, обладающих устойчивостью к насекомым-вредителям и гербицидам, решаются вопросы развития продуктивных признаков. |
The pest prefers such cultural plants as cabbage, mustard, radish, rape, turnip; and such weeds as wild radish, bittercress, pennycress, sheperd's purse. | Из культурных растений наиболее сильно повреждает капусту, редьку, редис, рапс, горчицу, из диких - дикую редьку, ярутку, пастушью сумку, сурепку и другие. |
In November 2001, Maroon entered Rape of Harmonies Studios to record their debut full-length, Antagonist, released on US vegan straight edge hardcore label Catalyst Records. | В ноябре 2001-го Maroon приходят на студию Rape of Harmonies Studios, чтобы записать свой дебютный полноформатный альбом Antagonist ("Противостоящий"), который впоследствии будет выпущен на легендарном американском веган-стрейтэдж хардкор-лейбле Catalyst Records. |
A second single, a split release that featured "All Apologies" and "Rape Me", was issued in December in the United Kingdom. | Второй сингл «All Apologies», с песней «Rape Me» на обратной стороне, в декабре был выпущен в Великобритании. |
After that, the band returns for an encore of "The Land of Rape and Honey." | Группа возвращается на бис и исполняет «The Land of Rape and Honey». |
Other notable collections in the exhibit include Dante, #13, VOSS, Irere, and Plato's Atlantis, as well as Banshee, Highland Rape, The Widows of Culloden (including the original life-size hologram of Kate Moss), and Horn of Plenty. | Также были выставлены работы из коллекций Данте, #13, VOSS, Irere, Атлантида Платона, Банши, Highland Rape, The Widows of Culloden (включая оригинальную голограмму Кейт Мосс в полный рост. |
Upon the creation of 4chan, Poole encouraged users from the Something Awful subforum titled "Anime Death Tentacle Rape Whorehouse", who also happened to be dissatisfied with the forum, to discuss anime on his website. | Создавая Форчан, Пулл приглашал пользователей с подворума «Anime Death Tentacle Rape Whorehouse» на Something Awful, так же, как и он, недовольных тем форумом, обсуждать аниме на новом сайте. |
A rape victim who was forced to carry her pregnancy to term was exposed to the risk of suicide, depression and maternal mortality. | Жертвы изнасилований, которых вынуждают не прерывать беременности, подвергаются опасности совершить самоубийство, впасть в нервную депрессию и умереть при родах. |
In most areas where there are no Rainbow Centres, rape victims are still expected to pay a doctor for a medical certificate and the process of taking cases to court remains long and cumbersome. | В большинстве районов, где нет кризисных центров, предполагается, что жертвы изнасилований должны сами оплатить получение медицинской справки у врача, а процесс обращения в суд по-прежнему остается длительной и сложной процедурой. |
Ms. Morgan said that the Government had allocated over one million pounds to eight rape crisis centres facing closure; a second round of funding would become available in late 2008. | Г-жа Габр говорит, что непонятно, почему женщины-иммигранты - жертвы насилия в семье, которые просят выдать им разрешение остаться в стране на неопределенный срок, не могут обращаться за помощью к государственным фондам. |
The 12 participants included orphans, widows, rape and assault survivors, and a gacaca judge, as well as perpetrators, some of whom were responsible for the deaths of family members of other participants. | Среди 12 его участников - сироты, вдовы, жертвы сексуального насилия и судья одного из судов «гачача», а также те, кто совершал акты геноцида, причем некоторые из них виновны в гибели членов семей других участников проекта. |
This figure is all the more shocking when set against the reality that many survivors of sexual and gender-based violence do not seek treatment, owing both to the social stigma attached to rape and fear of negative repercussions. | Эта цифра шокирует еще больше, если учесть, что многие жертвы, подвергшиеся сексуальному насилию или насилию по признаку пола, не обращаются за помощью как в силу того, что общество клеймит жертв изнасилования позором, так и из опасения негативных последствий. |