He asked my opinion of Ms. Raker. |
Он спросил моё мнение о мисс Рейкер. |
If Ms. Raker actively hid her beliefs, then Mr. Clove had no way of knowing she was, in fact, religious. |
Если мисс Рейкер сознательно скрывала свои убеждения, то мистер Клов не мог знать, что на самом деле она очень религиозна. |
And... when Ms. Raker asked you to stop, you stopped? |
И... когда мисс Рейкер попросила вас остановиться, вы прекратили? |
That's Cameron Raker, Minnesota's enforcer. |
Это Кэмерон Рейкер, "полицейский" Миннесоты. |
Mr. Arbitrator, this is an arbitration about facts, not imagined slights, and the facts are that it's within the provost's purview to fire Ms. Raker for causing a disruption to the workplace. |
Господин Арбитр, разбирательство должно быть основано на фактах, а не на воображаемом неуважении, а факт в том, что проректор мог уволить мисс Рейкер из-за нарушений в рабочем процессе. |