| In 1987, Bombardier bought the assets of US railcar manufacturers Budd and Pullman-Standard. | В 1987 году Bombardier купил активы американских производителей вагонов Budd Company и Pullman-Standard Car Manufacturing Company. |
| The class is so named because it was the second class of locomotives of the Swiss locomotive and railcar classification type HGe 4/4 to be acquired by each of the three railway companies that procured it. | Этот класс называется так, потому что это второй класс локомотивов HGe 4/4 по Швейцарской классификации локомотивов и вагонов, которые были приобретены каждой из трех железнодорожных компаний. |
| In mid 2011 we will go right from the airport to Central Station is a brand new Railcar and within half an hour - a letter showing promise Deputy Minister Klich, who promises a quick settlement of the transfer case area. | В середине 2011 мы пойдем прямо из аэропорта до центрального железнодорожного вокзала является новым вагонов и через полчаса - письмо показывает обещание заместитель министра Клих, который обещает быстрое урегулирование области случай передачи. |
| In the United States, the Meat Inspection Act of 1891 was put in place in the United States because local butchers felt the refrigerated railcar system was unwholesome. | В США в 1891 году был принят «Закон о контроле качества мясных продуктов», потому что местные мясники почувствовали, что система рефрижераторных вагонов была нездоровой. |
| restricted access to railcar location data; | ограничение доступа к данным, касающимся местонахождения вагонов; |
| Among them there are stationary batteries of LS series, railcar batteries L02300G and L02370G batteries for passenger cars. | В их число входят стационарные батареи серии LS, вагонные батареи L02300G и L02370G для пассажирских вагонов железнодорожного транспорта. |
| A block composed of railcars and railcar trailers can be referred to as: | Блок, состоящий из автомотрис и прицепных вагонов моторвагонного поезда, может называться |
| Several plants were closed and in 1984, the remaining railcar manufacturing plants and the Pullman-Standard freight car designs and patents were sold to Trinity Industries. | Несколько заводов закрылось в 1984 г., оставшиеся заводы и разработки в области грузовых вагонов были проданы Trinity Industries. |
| A.II.A-05. Trainset Indivisible block of railcar(s) and railcar trailer(s) or locomotive(s) and passenger railway vehicle(s). | Неделимый блок, состоящий из автомотрисы (автомотрис) и прицепного (прицепных) вагона (вагонов) либо из локомотива (локомотивов) и пассажирского железнодорожного транспортного средства (пассажирских железнодорожных транспортных средств). |
| The unloading of wagons with coal in Rosterminalugol JSC is carried out with the help of two modern high-tech railcar dumpers, which allow for the unloading of 4 gondolas simultaneously in less than 3 minutes. | Выгрузка вагонов с углем в АО «Ростерминалуголь» производится с помощью двух современных высокотехнологичных вагоноопрокидывателей, позволяющих выгружать 4 полувагона одновременно менее чем за 3 минуты. |