And now my lovely wife, Laura, will draw the winning numbers from tonight's raffle. |
А сейчас моя прекрасная жена вытащит выигрышные номера сегодняшнего розыгрыша. |
and the "director of the policemen's yearly raffle"? |
и "директора ежегодного полицейского розыгрыша"? |
Two weeks Saturday, the fete, can I put you down for tombola and the raffle? |
Через две недели в субботу праздник, можно, я вас запишу для лотереи... и розыгрыша? |
"Chair of the Mystic Falls beautification committee" and the "director of the policemen's yearly raffle"? |
"Председатель комитета по благоустройству Мистик Фоллс" и "директора ежегодного полицейского розыгрыша"? |
The cost of playing in the UK increased from £1.50 to £2.00 per line on 7 November 2009, due to the combination of the EUR/GBP exchange rate, and an automatic entry in its Millionaire Raffle. |
Цена ставки в Великобритании возросла с GBP1.50 до GBP2.00 за строку 7 ноября 2009 года в связи с валютным курсом обмена EUR/GBP, а также добавлением Розыгрыша Миллионеров. |
For the big raffle's after the game. |
Для розыгрыша после матча. |
The raffle girl is here. |
Девушка для проведения розыгрыша тут. |