2.1 The authors are heirs and assigns of the property of a tannery in the city of Radom (Poland). | 2.1 Авторы сообщения являются наследниками и цедентами прав собственности на кожевенную фабрику в городе Радом (Польша). |
However, it is unclear if any rifles of this pattern left the Radom factory before the German invasion (all the surviving examples display Arsenal Nr. 2's "Zbr." markings). | Однако неясно, успели ли запустить производство на заводе Радом до немецкого вторжения (все сохранившиеся примеры имеют маркировку «Zbr.»). |
Furthermore, in the period of 2009-2011, several incidents were reported in different locations, such as Lomza, Radom and Bialystok, showing existing tensions between populations of concern and the local society. | Кроме того, в период 2009-2011 годов сообщалось о ряде инцидентов в различных городах, таких как Ломжа, Радом и Белосток, свидетельствующих о существующей напряженности между затрагиваемыми группами населения и местными жителями. |
Summer dance school come to us, inter alia, the World champions in break dance "Bboy" dance school "leader" of Lublin, "Zone Dance" from Warsaw and other schools from Radom, Olsztyn, Bialystok, Ostroleka. | Летняя школа танцев приходят к нам, в частности, чемпионы мира в брейк-данс танца "ВЬоу" школы "Лидер" из Люблина, "Зона Танец" из Варшавы и других учебных заведений с Радом, Ольштын, Белосток, Остроленка. |
In the winter of 1923, the inhabitants of Radom County in Poland were suffering from poverty and hunger. | В начале зимы 1923 года население деревень близ г. Радом находилось в бедственном положении, страдая от нищеты и голода. |
5-8 May 1998, Radom - Katowice, Poland | 5-8 мая 1998 года, Радом - Катовице, Польша |
However, it is unclear if any rifles of this pattern left the Radom factory before the German invasion (all the surviving examples display Arsenal Nr. 2's "Zbr." markings). | Однако неясно, успели ли запустить производство на заводе Радом до немецкого вторжения (все сохранившиеся примеры имеют маркировку «Zbr.»). |
E 77: Pskov - Riga - Siauliai - Tolpaki - Kaliningrad -... - Gdansk - Elblag - Warszawa - Radom - Krakow - Ruzomberok - Zvolen - Budapest | Е 77: Псков - Рига - Шауляй - Толпаки - Калининград -... - Гданьск - Эльблонг - Варшава - Радом - Краков - Рузомберок - Зволен - Будапешт |
Now there's Radom, Ursus, committee buildings being burned... and you want me to canonize Birkut? | Теперь у нас есть Радом, Урсус, снова поджоги комитетов, снятые с рельс поезда и уличные бои с милицией... И я после этого должен канонизировать Биркута? |
The biggest number of extraordinary events was recorded in the area of the activities of the Viovodeship Headquarters of the Police in: Radom, Olsztyn, Gdańsk, Bydgoszcz, Katowice, and Poznań - 10 events each. | Наибольшее количество чрезвычайных происшествий было связано с деятельностью управлений полиции в следующих воеводствах: Радом, Ольштын, Гданьск, Быдгощ, Катовицы и Познань - по 10 инцидентов в каждом. |
As a part of this procedure, a report was obtained from the Provincial Court in Radom which indicated mistakes in cards of the application of immobilisation. | В качестве части этой процедуры получен отчет из областного суда в Радоме, в котором были указаны ошибки в картах регистрации случаев иммобилизации. |
In March 1998, new facts were discovered, and the author filed a cassation appeal with the Regional Court in Radom on 9 August 1999, seeking to have the case reopened under the relevant provisions of the Civil Code. | В марте 1998 года появились новые факты, и 9 августа 1999 года автор подала кассационную жалобу в Областной суд в Радоме, стремясь добиться возобновления рассмотрения ее дела на основании соответствующих положений Гражданского кодекса1. |
During the 1970s he took part in a campaign of support for striking workers in Radom, and became a part of the Workers' Defence Committee. | В 1970-ых годах принимал участие в кампании поддержки бастующих рабочих в Радоме и вошёл в состав Комитета защиты рабочих. |
Łaski had been asked to codify existing Polish law by the Sejm (parliament), meeting in 1505 at Radom. | Кодификация существующей правовой системы была поручена Ласкому на собрании польского сейма (парламента) в Радоме в 1505 году. |
The same people governed in '7 6 when Radom was pacified. | А в 1976 году в Радоме? Та же команда была в правительстве. |
He wrote me right here he was from Radom. | Он писал мне черным по белому, что он из Радо. |
"My family comes from Radom..." | "Моя семья родом из Радо..." |
To the United States of Radom! | За Соединенные Штаты Радо! |
He was born in Radom too! | Он тоже родился в Радо! |
She had the prettiest legs in Radom. | У нее были самые красивые ноги во всем Радо. |
He remained Bishop of Radom until his appointment as the President of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Health Care Workers in 2009. | Он оставался епископом Радома до своего назначения председателем Папского Совета по Пастырскому попечению о работниках здравоохранения 18 апреля 2009 года. |
The forces of Frederick VI could have escaped the Poles, but the margrave made a grave mistake, when he decided to wait for a column of Swedish soldiers together with heavy wagons, which marched slowly to Warka from Radom. | Силы Фридриха VI могли отбросить поляков, но маркграф совершил серьезную ошибку, когда решил дождаться колонну шведских солдат вместе с тяжелым обозом, медленно маршировавших к Варке от Радома. |
The author appealed the decision of the Radom Regional Court to the Supreme Court, which, on 20 January 2000, dismissed her appeal on the basis that it had not been prepared by a qualified lawyer. | 2.3 Автор обжаловала решение Областного суда Радома в Верховном суде, который 20 января 2000 года отклонил ее апелляцию на том основании, что она не была подготовлена компетентным адвокатом. |
You won't support us over Radom and Ursus? | Не поддержите нас в деле Урсуса и Радома? |
The area sampling frame methodology was tested during the regular agricultural survey period in July 1993 in Radom voivodship. | Методология выборочного обследования территорий была опробована в Радомском воеводстве в июле 1993 года в период проведения регулярного обследования сельскохозяйственных предприятий. |
King Casimir IV Jagiellon frequently visited Radom, along with his wife, Elizabeth of Austria. | Сын Владислава Ягайло, Казимир IV, часто бывал в радомском замке вместе со своей женой Елизаветой Габсбург. |
the low altitude aerial photographs taken in 1980s have shown that they are still representative for actual land uses in Radom voivodship. | аэрофотоснимки с малых высот, сделанные в 80-х годах, которые, как оказалось, по-прежнему отражают реальное положение в области землепользования в Радомском воеводстве. |
ZNTK - Radom Ltd. specializes in the production of various components for the railway engineering as well as for the automotive industry. | "ZNTK-Radom" специализируется в производстве оборудования и элементов, используемых в железнодорожной и автомобильной отраслях. |
Foreseeing the expectations of the clients, ZNTK - Radom Ltd. is not only concentrated on the highest quality of the production processes, but is constantly engaged in creating, improving and developing new production solutions. | Стремясь идти навстречу пожеланиям наших клиентов, ZNTK-Radom концентрируется не только на постоянном повышении качества изделий, но и старается искать новые прогрессивные технологии, которые позволят освоить новые виды продукции и модернизировать уже выпускаемые изделия. |
The Radom voivodship was chosen for the area frame pilot project for the following reasons: | Радомское воеводство было выбрано для осуществления проекта по выборочному обследованию территорий по следующим причинам: |
The first stage of the pilot project was to prepare the photo-mosaics using aerial photographs, covering gmina by gmina (in Radom voivodship - 62 gminas), then to contour the gmina boundaries and to do stratification. | Первый этап этого экспериментального проекта заключался в монтаже фотографий, полученных с помощью аэрофотосъемки, по каждой гмине (Радомское воеводство насчитывает 62 гмины), после чего наносились границы гмин и осуществлялась стратификация. |