| Inspection activities in keeping with the agreement reached on 15 February proceeded without difficulty at all facilities except the radiochemical laboratory. | Инспекционная работа в соответствии с договоренностью, достигнутой 15 февраля, проходила без трудностей на всех установках, за исключением радиохимической лаборатории. |
| The inspection team confirmed first-hand that the radiochemical laboratory's operating status remains completely frozen by the double and triple system of containment and surveillance. | Опираясь на информацию "из первых рук" инспекционная группа подтвердила, что параметры эксплуатационного статуса радиохимической лаборатории полностью заморожены двойной и тройной системой сохранения и наблюдения. |
| Difficulties at the radiochemical laboratory, otherwise known as the reprocessing plant, centred on inspection activities agreed upon in Vienna and designed to restore continuity of knowledge through taking samples and smears. | Трудности в радиохимической лаборатории, которая известна также как установка по переработке, были связаны в основном с согласованной в Вене инспекционной деятельностью, имеющей целью восстановление непрерывности информации путем отбора проб и взятия мазков. |
| The seventh and eighth inspections were limited to containment, surveillance and maintenance activities at the 5 MW(e) reactor and at the radiochemical laboratory; | Седьмая и восьмая инспекции были ограничены деятельностью по сохранению, наблюдению и обслуживанию на реакторе мощностью 5 МВт(эл.) и в радиохимической лаборатории; |
| Moreover, with regard to the activities at the radiochemical laboratory, the inspection team agreed to replace some liquid sampling which presented technical problems for the Democratic People's Republic of Korea with smear-sampling; provided that it fulfilled the agreed purpose of the inspection. | Кроме того, что касается деятельности в радиохимической лаборатории, то инспекционная группа согласилась в некоторых случаях заменить отбор жидких проб, связанный с техническими проблемами для Корейской Народно-Демократической Республики, на отбор мазков при условии, что это будет отвечать согласованной цели инспекции. |
| Using the offered fluoride technology, will allow creating compact processing radiochemical miniplant in one complex with two BBЭP-1000 reactors. | Использование предлагаемой фторидной технологии позволит создать перерабатывающий радиохимический минизавод в одном комплексе с двумя реакторами ВВЭР-1000. |
| Radiochemical Plant (RHC) - processing of irradiated uranium blocks for the purpose of extraction of uranium and plutonium, as well as other radionuclides. | Радиохимический завод (РХЗ) - переработка облучённых урановых блоков с целью извлечения урана и плутония, а также других радионуклидов. |
| In some cases irradiated samples are subjected to chemical separation to remove interfering species or to concentrate the radioisotope of interest, this technique is known as Radiochemical Neutron Activation Analysis (RNAA). | В некоторых случаях облученные образцы подвергаются химическому разделению для удаления помех или сосредоточения радиоактивных изотопов, эта техника известна как Радиохимический нейтронно-активационный анализ (РНАА). |
| Radiochemical profiles of particle-associated radionuclides, especially 210Pb | Радиохимические профили радионуклидов, ассоциированных с частицами, |
| While radiochemical experiments have in some sense observed the pp and Be7 neutrinos they have measured only integral fluxes. | Хотя радиохимические эксперименты наблюдали нейтрино протон-протонных цепочек и Бериллия-7, всё же измерялись только интегральные потоки. |
| The radiochemical experiments were only sensitive to electron neutrinos, and the signal in the water Cerenkov experiments was dominated by the electron neutrino signal. | Радиохимические эксперименты оказались чувствительными только к электронным нейтрино, и сигнал в водных черенковских экспериментах также в основном происходил при регистрации электронных нейтрино. |
| At the same time near the Sophia, capital of Bulgaria was constructed "Institute of Nuclear Physics", which included were: Experimental Reactor type "IRT" and the radiochemical laboratory. | В ту же пору неподалёку от столицы НРБ был построен «Институт ядерной физики», в составе которого появились: экспериментальный реактор типа «ИРТ» и радиохимическая лаборатория. |
| (c) The Radiochemical Laboratory of the Institute of Radiochemistry of Nyongbyon; | с) радиохимическая лаборатория института радиохимии в Йонбёне; |