| Two of the inspectors engaged in completing activities at the radiochemical laboratory will remain in the Democratic People's Republic of Korea to report to the Agency further on the situation. |
Два инспектора, которые завершают свою работу в радиохимической лаборатории, останутся в Корейской Народно-Демократической Республике, чтобы продолжать информировать Агентство о развитии ситуации. |
| Neither was there agreement about measuring or taking samples at locations in the Radiochemical Laboratory selected by IAEA. |
Не было также достигнуто договоренности относительно проведения измерений или отбора проб на объектах, выбранных МАГАТЭ в Радиохимической лаборатории. |
| With regard to the Radiochemical Laboratory, the representative of the Democratic People's Republic of Korea told the inspectors that because the process line was under Agency seal the Agency could continue with sealing activities and with servicing surveillance equipment. |
В отношении радиохимической лаборатории представитель Корейской Народно-Демократической Республики сказал инспекторам, что, поскольку технологическая линия опечатана Агентством, Агентство может продолжить работы по опечатыванию, а также по обслуживанию оборудования для наблюдения. |
| In fact, the receiving stage and major processes at the Radiochemical Laboratory remain controlled by dozens of IAEA seals, surveillance cameras and IAEA tracer chemicals, so that the facility is placed under the Agency's double and triple containment control. |
Действительно, поэтапные и основные процессы получения материалов в радиохимической лаборатории по-прежнему контролируются с помощью десятков пломб МАГАТЭ, камер наблюдения и химических индикаторов МАГАТЭ, и, таким образом, этот объект находится под двойным и тройным сохраняющим контролем Агентства. |
| As for the Radiochemical Laboratory, the Democratic People's Republic of Korea has so far refused to allow Agency inspectors to ascertain the state of completion of the new process line under construction and has declined examination of records and gamma-mapping activities. |
Что касается радиохимической лаборатории, то Корейская Народно-Демократическая Республика пока отказывается разрешить инспекторам Агентства произвести оценку того, в какой стадии находится сооружение новой технологической линии, а также не разрешила изучить учетные документы и осуществить деятельность по проведению гамма-съемки. |