The seventh and eighth inspections were limited to containment, surveillance and maintenance activities at the 5 MW(e) reactor and at the radiochemical laboratory; |
Седьмая и восьмая инспекции были ограничены деятельностью по сохранению, наблюдению и обслуживанию на реакторе мощностью 5 МВт(эл.) и в радиохимической лаборатории; |
In its report on the results of the inspection in March at the Board of Governors of IAEA and the United Nations Security Council, the secretariat said it was "indispensable" to wind up the "incomplete inspection activities" at the radiochemical laboratory. |
Докладывая Совету управляющих МАГАТЭ и Совету Безопасности Организации Объединенных Наций о результатах инспекции, проведенной в марте, секретариат заявил, что "совершенно необходимо" закончить "незавершенную инспекционную деятельность" в радиохимической лаборатории. |
In fact, the receiving stage and major processes at the Radiochemical Laboratory remain controlled by dozens of IAEA seals, surveillance cameras and IAEA tracer chemicals, so that the facility is placed under the Agency's double and triple containment control. |
Действительно, поэтапные и основные процессы получения материалов в радиохимической лаборатории по-прежнему контролируются с помощью десятков пломб МАГАТЭ, камер наблюдения и химических индикаторов МАГАТЭ, и, таким образом, этот объект находится под двойным и тройным сохраняющим контролем Агентства. |
Moreover, with regard to the activities at the radiochemical laboratory, the inspection team agreed to replace some liquid sampling which presented technical problems for the Democratic People's Republic of Korea with smear-sampling; provided that it fulfilled the agreed purpose of the inspection. |
Кроме того, что касается деятельности в радиохимической лаборатории, то инспекционная группа согласилась в некоторых случаях заменить отбор жидких проб, связанный с техническими проблемами для Корейской Народно-Демократической Республики, на отбор мазков при условии, что это будет отвечать согласованной цели инспекции. |
As for the Radiochemical Laboratory, the Democratic People's Republic of Korea has so far refused to allow Agency inspectors to ascertain the state of completion of the new process line under construction and has declined examination of records and gamma-mapping activities. |
Что касается радиохимической лаборатории, то Корейская Народно-Демократическая Республика пока отказывается разрешить инспекторам Агентства произвести оценку того, в какой стадии находится сооружение новой технологической линии, а также не разрешила изучить учетные документы и осуществить деятельность по проведению гамма-съемки. |