It is possible that people would turn away now from the policy or radicalize, warned the chairman of the German Federation of Trade Unions in the WDR. |
Вполне возможно, что люди отвернутся теперь от политики или радикализации, предупредил председатель немецкой Федерации профсоюзов в WDR. |
Algeria has also not neglected ideological and cultural aspects in combating debased speech used to justify, indoctrinate and radicalize. |
Алжир также не оставляет без внимания идеологический и культурный аспекты противодействия терроризму и борется с вредными заявлениями, которые используются некоторыми для оправдания своих действий, внушения своих идей и радикализации. |
Still others predicted that democracy would unleash extremism and radicalize Indonesian politics. |
А другие предсказывали, что демократия даст волю экстремизму и будет способствовать радикализации индонезийской политики. |
Preventative actions targeting the rhetoric used by terrorists and the fertile ground on which they operate in order to radicalize a fringe of the population are crucial. |
Необходимы профилактические действия, направленные на борьбу с используемыми террористами догмами и той питательной средой, которую они используют для радикализации части населения. |
A Taliban victory there, the advocates of the surge had warned, would radicalize the entire region and create a domino effect, with Islamic insurgencies unleashed across Central Asia. |
Победа Талибана здесь, как предостерегали сторонники увеличения войск, привела бы к радикализации всего региона и создала бы эффект домино с распространяющимися исламскими революциями по всей Центральной Азии. |