They also know that such action fuels radicalism, leading to the kind of tragic consequences that are all too familiar nowadays. |
Им также известно, что такие действия подогревают радикализм, приводя к трагическим последствиям, слишком хорошо известным нам сегодня. |
His Government, which was deeply attached to the values of tolerance and moderation, regretted the upsurge of unfortunate incidents which stirred up hatred among cultures and fostered radicalism and extremism. |
Его правительство, глубоко приверженное таким ценностям, как терпимость и умеренность, выражает огорчение по поводу всплеска тревожных инцидентов, которые приводят к разжиганию ненависти в отношениях между культурами и усиливают радикализм и экстремизм. |
But does this mean that political radicalism, extreme-right sentiments, and fascism in Europe are dying out? |
Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают? |
If anything, the war will threaten those supplies by stoking the very radicalism it claims to be fighting. |
Скорее наоборот, война поставит их под угрозу, разжигая тот самый радикализм, против которого она якобы ведется. |
You can go to places an hour away, less, just down theroad, which need that, which need radicalism of a kind that wehaven't imagined. |
Вы можете посетить места, которые находятся на расстоянии икоторым это очень нужно, нужен радикализм такого типа, о котором мыи не задумывались. |