| I believe in the radiance and sensitivity of an oak. | Я верю в сияние и чувствительность дуба. |
| Children were bathed in the same Vitasta(Vyeth) river and dressed in bright red, orange, or yellow silk robes, representing the radiance of Mithra's glory. | Дети купаются в той же Витасте или Ганге, и одеваются в ярко-красные, оранжевые или жёлтые шелковые одежды, представляющие сияние славы Митры. |
| Germany is on the right track as never was before her radiance illuminates the east and west | "Германия стоит на верном пути" как никогда еще не стояла ее сияние озаряет восток и запад |
| He performed Pierre Curie in Alan Alda's play, Radiance: The Passion of Marie Curie in 2001 at the Geffen Theater in Los Angeles. | Де Лэнси исполнил роль Пьера Кюри в спектакле Алана Алда «Сияние: Страсть Марии Кюри» в 2001 году в театре Лос-Анджелеса «Геффен». |
| "Day Radiance." | "Дневное сияние". |