| And she knows a lot about Rabelais. | И она довольно много знает про Рабле |
| The most notable French novels of the first half of the century are François Rabelais's masterpieces Pantagruel, Gargantua and their sequels. | Наиболее заметным французским романам первой половины века был "Гаргантюа и Пантагрюэль" Франсуа Рабле. |
| In the twentieth century, critics such as Leo Spitzer and J. Robert Loy tended to see Jacques as a key work in the tradition of Cervantes and Rabelais, focused on celebrating diversity rather than providing clear answers to philosophical problems. | Критики ХХ века, такие, как Лео Спитцер и Роберт Лой, были склонны рассматривать роман как ключевое произведение в традиции Сервантеса и Рабле, фокусируясь более на его огромном разнообразии, чем на решении философских проблем. |
| It was first mentioned on a written reference dating to 1535, in Gargantua and Pantagruel by Rabelais. | Первое письменное упоминание игры произошло в 1535 году в книге «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя Рабле. |
| French critics of the late eighteenth and early nineteenth centuries dismissed it as derivative of Rabelais and Laurence Sterne, as well as unnecessarily bawdy. | Французские критики конца XVIII и начала XIX века отзывались о нём неодобрительно, считая его подражанием Рабле и Лоренсу Стерну и отмечая его пошлость. |