| It was a matter of growing concern that it was becoming increasingly difficult for the Assembly to secure a quorum at its meetings. | Вызывает все большую озабоченность то обстоятельство, что становится все сложнее собрать кворум на заседаниях Ассамблеи. |
| This perception has been confirmed by the repeated failure of Parliament to gather a quorum, which has impeded the adoption of key legislation. | Это представление укрепляется постоянной неспособностью парламента собрать кворум, что препятствует принятию ключевых законов. |
| And, apparently, we have a quorum. | И, очевидно, кворум у нас есть. |
| It should be made clear whether the quorum specified was a quorum for adoption of decisions on matters of substance, or simply one required for proceeding to a vote. | Необходимо прояснить, является ли указанный кворум кворумом для принятия решений по вопросам существа или это просто кворум, необходимый для начала голосования. |
| The last sentence of article 8 should read "The quorum for a meeting or hearing by the whole Tribunal shall be five members". | Последнее предложение статьи 8 следует изменить следующим образом: «Кворум для созыва заседания Трибунала полного состава или рассмотрения дела в Трибунале полного состава составляет пять членов». |