| I'd keep my quiver in the closet, too. | Я б тоже могла хранить колчан в шкафу. |
| The peculiarity of the find is that the funeral set of the warrior remained untouched - iron armor, bow with bone trim, decorated with a pattern, a two-handed sword, and a quiver with arrows. | Особенность находки в том, что погребальный набор воина остался нетронутым - железная броня, лук с костяной обкладкой, украшенной узором, двуручный меч, колчан со стрелами. |
| Empty Quiver, ladies and gentlemen. | Пустой колчан, дамы и господа. |
| What does, what does Empty Quiver mean? | Что за, что значит Пустой колчан? |
| Empty Quiver is a Pentagon term. | Пустой колчан - термин Пентагона. |
| You will quiver in the shadow of Kingdom Come. | Вы будете дрожать, в тени Темного царства. |
| The teapot, and the cups... they begin to shake... to quiver. | Чайник и чашки... они начинают вибрировать... дрожать. |
| You really do know how to make a girl's nethers quiver, don't you? | Ты точно знаешь, как заставить девушку дрожать от желания, верно? |
| You show up with no gun and "please" and what, I quiver in fear? | Ты врываешься сюда без оружия и говоришь "Пожалуйста?" Мне что, дрожать от страха? |
| Because they quiver when they prepare for torment. | Потому что они трепещут, готовясь к адским мукам. |
| Rich and powerful men make all the girls quiver... like a jelly on a plate. | При виде богатых и властных мужчин девочки трепещут, как желе. |
| I'm sure that, normally, people just quiver at the very sound of your voice. | Наверное, люди трепещут от одного звука твоего голоса. |
| The earth will burn but we will quiver | Земля сгорит, а мы встрепещем! |
| The earth may fail but we will quiver | Земля падет, а мы встрепещем! |
| I play the word "quiver" with a triple letter and a double word score for 72 points. | Я играю слово "дрожь" с тремя буквами и получаю 72 очка за удвоение слова. |
| It just makes me quiver. | Меня бросает в дрожь. |
| It just makes me quiver. | Меня бросает в дрожь. Со мной такое впервые. |