Английский - русский
Перевод слова Quito

Перевод quito с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кито (примеров 441)
UNDP assisted with preparations for a workshop on democratic governance held at the 128th IPU Assembly in Quito, in March 2013. ПРООН оказала помощь в подготовке семинара по вопросам демократического управления, проведенном в марте 2013 года на 128й Ассамблее МПС в Кито.
As a result, he was sold to Deportivo Quito. После окончания аренды он был продан в эквадорский ЛДУ Кито.
(c) The Government of Spain, which contributed 50,000 euros to defraying the costs of the regional UN-SPIDER workshop in Quito; с) правительства Испании, которое выделило 50000 евро для покрытия расходов на проведение регионального практикума СПАЙДЕР-ООН в Кито;
(c) She is to be maintained in the city of Quito while her and her family's (and particularly her son and daughter's) rights to life and to integrity of the person are in imminent danger of being violated. с) Проживание в Кито до тех пор, пока существует реальная угроза нарушения прав на жизнь и личную неприкосновенность ее и ее родственников, в первую очередь сына и дочери.
Your gathering in Quito is designed to facilitate informal exchanges and brainstorming to help the Committee to accomplish this important task at its substantive session less than a fortnight away. Ваша встреча в Кито призвана содействовать неофициальному обмену мнениями и проведению «мозгового штурма» для содействия Комитету в решении его важной задачи на его основной сессии, которая начнется менее чем через две недели.
Больше примеров...
Кито (примеров 441)
This ceremony was held in accordance with the agreement reached in Quito on 23 February by Foreign Ministers Galo Leoro and Francisco Tudela, within the framework of the process to normalize relations between Ecuador and Peru. Данная церемония была проведена в соответствии с соглашением, подписанным в Кито 23 февраля этого года министрами иностранных дел Гало Леоро и Франсиско Тудела в рамках процесса нормализации отношений между Эквадором и Перу.
Secretary-General of the South Pacific Permanent Commission (CPPS) (parent body of ERFEN), Quito, 1 February Генеральный секретарь Постоянной комиссии для южной части Тихого океана (ПКЮТ) (головной орган Регионального исследования явления Эль-Ниньо), Кито, 1 февраля
Other activities in that area had included the Quito workshop on concluding observations of the Human Rights Committee in August 2002, and the workshop on the implementation of concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, held in Damascus in December 2003. Среди других мероприятий в этой области можно назвать практикум в Кито по вопросу о выполнении заключительных замечаний Комитета по правам человека, проведенный в августе 2002 года, и рабочее совещание по выполнению заключительных замечаний Комитета по правам ребенка, проведенное в декабре 2003 года в Дамаске.
Co-lead on volunteer construction and educational project in Quito, Ecuador. Был одним из руководителей осуществлявшегося на добровольной основе проекта в сферах строительства и образования в Кито, Эквадор.
Its activities are largely decentralized and implemented from regional offices in Abidjan, Cairo, Bangkok and Quito. Отмечается высокая степень децентрализации ее мероприятий, которые реализуются с участием региональных отделений в Абиджане, Каире, Бангкоке и Кито.
Больше примеров...
Киото (примеров 4)
At the regional level, Peru participated in the process aimed at the creation of shared areas designed to facilitate the movement of persons and the construction of a South American citizenship, in accordance with the Quito Declaration adopted in 2009 by the Union of South American Nations. На региональном уровне Перу участвует в процессе, направленном на создание общих зон в целях содействия передвижению людей и установления южноамериканского гражданства, в соответствии с Декларацией принятой в 2009 году в Киото Союзом южноамериканских государств.
The appointment of a number of judges who heard flagrant offences in Quito and Guayaquil had also helped to reduce the backlog of cases and to speed up trials. Создание в Киото и Гуаякиле должностей судей по рассмотрению дел задержанных на месте преступления также позволило частично снизить нагрузку на судей и ускорить процесс судопроизводства.
Sir Nigel Rodley asked whether a state of emergency was currently in force in any of the regions of Ecuador; according to some reports, that was the case in Quito and Guayaquil. Сэр Найджел Родли задает вопрос о том, действует ли в настоящее время исключительное положение в отдельных регионах страны; согласно некоторым сообщениям, такой режим установлен в Киото и Гуаякиле.
In the context of the OHCHR Human Rights Chair, the Regional Representative also participated in the annual multidisciplinary course of the Inter-American Institute for Human Rights in 2003 and 2004, as part of the implementation of the Quito Framework. В контексте Кафедры по правам человека УВКПЧ региональный представитель также принял в 2003 и 2004 годах участие в работе ежегодного многодисциплинарного курса Межамериканского института по правам человека, нацеленного на осуществление принятых в Киото Рамок технического сотрудничества.
Больше примеров...