Английский - русский
Перевод слова Quito

Перевод quito с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кито (примеров 441)
As an example, the CEDHU cites the case of a student to whom the Municipal School of Benalcazar in Quito denied registration. В качестве примера ЭКПЧ приводит дело одного учащегося, которому муниципальная школа Беналькасар в Кито отказала в регистрации.
In July and August, UNU-CRIS organized a one-week doctoral school in Quito entitled "Latin American, European and comparative regionalism". В июле и августе СИРИ УООН организовал в Кито недельный курс для соискателей докторской степени на тему «Латиноамериканский, европейский и сравнительный регионализм».
Cavero had been appointed only three months before; he had arrived in Quito tasked among other things with seeking to resolve the territorial dispute. Каверо был назначен только три месяца назад; он прибыл в Кито, где, среди прочего, ему было поручено решить территориальный спор.
(a) National GHS workshop organized by the Ministry of Environment of Ecuador (Quito, Cuenca and Guayaquil, March 2006); а) национальный практикум по СГС, организованный Министерством по окружающей среде Эквадора (Кито, Куэнка и Гуаякиль, март 2006 года);
The same number would show whether we were in London, New York or Quito. Мы звоним с мобильного, по номеру они не определят, откуда ты звонишь: из Лондона или Кито.
Больше примеров...
Кито (примеров 441)
The negotiations will be continued in Quito on 22 and 23 February 1996. Переговоры продолжатся в Кито 22-23 февраля 1996 года.
In 1999, several Governments of the Latin American and Caribbean region adopted the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, which also has the above-mentioned four pillars, plus a fifth one, concerning the protection of vulnerable groups. В 1999 году правительства нескольких стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняли в Кито Рамки технического сотрудничества в области прав человека, в которые также включены вышеупомянутые четыре основных положения плюс пятый компонент, касающийся защиты уязвимых групп.
Audit of field activities included management reviews of three UNOPS units away from New York: the Implementation Facilities of the Rehabilitation and Social Sustainability Division in Guatemala and in Kenya, and the Quito Construction Unit of the Latin America and the Caribbean Division. В рамках ревизии деятельности на местах были проведены обзоры управленческой деятельности трех подразделений ЮНОПС за пределами Нью-Йорка: оперативных объектов Отдела реабилитации и социальной устойчивости в Гватемале и Кении и Группы строительства Кито в Отделе по Латинской Америке и Карибскому бассейну.
The Public Ministry in Quito implemented a pilot case-management programme to better evaluate, manage and distribute complaints and possible criminal cases. Министерство общественных работ осуществляло в Кито на экспериментальной основе программу регулирования судебной практики с целью более четкой оценки, регулирования и распределения исков и возможных уголовных дел.
Controls targeting migrants, in particular persons of Colombian and Cuban origin, had been stepped up in Ecuador's biggest cities (Quito, Guayaquil and Cuenca). С другой стороны, были ужесточены меры миграционного контроля граждан Колумбии и Кубы в трех основных городах страны (Кито, Гуаякиль и Куэнка).
Больше примеров...
Киото (примеров 4)
At the regional level, Peru participated in the process aimed at the creation of shared areas designed to facilitate the movement of persons and the construction of a South American citizenship, in accordance with the Quito Declaration adopted in 2009 by the Union of South American Nations. На региональном уровне Перу участвует в процессе, направленном на создание общих зон в целях содействия передвижению людей и установления южноамериканского гражданства, в соответствии с Декларацией принятой в 2009 году в Киото Союзом южноамериканских государств.
The appointment of a number of judges who heard flagrant offences in Quito and Guayaquil had also helped to reduce the backlog of cases and to speed up trials. Создание в Киото и Гуаякиле должностей судей по рассмотрению дел задержанных на месте преступления также позволило частично снизить нагрузку на судей и ускорить процесс судопроизводства.
Sir Nigel Rodley asked whether a state of emergency was currently in force in any of the regions of Ecuador; according to some reports, that was the case in Quito and Guayaquil. Сэр Найджел Родли задает вопрос о том, действует ли в настоящее время исключительное положение в отдельных регионах страны; согласно некоторым сообщениям, такой режим установлен в Киото и Гуаякиле.
In the context of the OHCHR Human Rights Chair, the Regional Representative also participated in the annual multidisciplinary course of the Inter-American Institute for Human Rights in 2003 and 2004, as part of the implementation of the Quito Framework. В контексте Кафедры по правам человека УВКПЧ региональный представитель также принял в 2003 и 2004 годах участие в работе ежегодного многодисциплинарного курса Межамериканского института по правам человека, нацеленного на осуществление принятых в Киото Рамок технического сотрудничества.
Больше примеров...