It's like this weird, disgusting, local quirk. |
Эта такая странная, отвратительная, местная причуда. |
It's just a quirk, really. |
Это просто причуда, правда. |
[Students Murmuring] Now, the wife of this couple has an interesting quirk in the bedroom. |
В общем, у жены этой пары есть одна интересная причуда. |
Quirk does not make a grown man set up a fake e-mail account so that he can have improper late-night discussions with 12-year-old girls... |
Причуда не повод для создания взрослым мужчиной фальшивого электронного адреса с которого по ночам он ведёт неприличную переписку с 12 летними девочками. |
You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self-conscious of is intensely endearing. |
«... Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает. |