| Thus, to the undoubted advantages of portable concrete factories one can include their real portability, convenience in installation and transporting, quickness of deploying the concrete production, possibility of use in remote locations. |
Таким образом, к несомненным преимуществам мобильных бетонных заводов можно отнести их реальную компактность, удобство в установке и транспортировке, скорость в развертке бетонного производства, возможность использования в отдаленных местностях. |
| So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. |
Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение. |
| So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray. It's not just puzzles, though. |
Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение. И это не просто головоломка. |
| It's like the dictionary; it's hard to look things up by the third letter. So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - |
Это как словарь; было бы сложно искать там слова по третьей букве. Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - |
| For over than 5 years VAB Insurance has been providing insurance protection of clients throughout Ukraine, as well as quickness and professionalism in clients' servicing, in-time insurance payments. |
Более 5 лет VAB Страхование осуществляет страховую защиту клиентов по всей территории Украины, обеспечивает скорость и профессионализм обслуживания клиентов, своевременность страховых выплат. |