The teaching of Quechua is declared to be compulsory at all levels of education. |
Язык кечуа был объявлен обязательным для преподавания на всех уровнях обучения. |
The Committee is concerned that, despite the existence of schools and universities where indigenous languages are taught, major indigenous languages, particularly Quechua, are gradually disappearing. |
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на наличие школ и университетов, где преподаются местные языки, основные языки коренных народов, в частности, язык кечуа, постепенно исчезают. |
Quechua reached a tipping point. |
Язык кечуа достиг точки невозврата. |
Another important factor - the Quechua language was introduced in all the conquered territories as the official one, however, the native language of the tribe was not cancelled. |
Следующий важный момент - язык кечуа вводился на всех завоеванных территориях как официальный, но при этом родной язык племени не был отменен. |
With reference to paragraph 286, he would like to know to what extent the indigenous languages, particularly Quichua, were used in education, business and the conduct of public affairs. |
Ссылаясь на пункт 286 доклада, он хотел бы знать, в какой мере языки коренных народностей, в частности язык кечуа, используются в сфере образования, деловых отношений и в сфере ведения государственных дел. |