The Family Tribunal described under articles 2 and 3 was created under the 1998 Amendment of the Children Act as an alternative structure to the traditional court system entrusted with quasi - judicial functions. |
Суд по семейным делам, описание которого дается в разделах по статьям 2 и 3, был создан в соответствии с Поправкой от 1998 года к Закону о детях в качестве альтернативной структуры по отношению к традиционной судебной системе, которая наделена квазисудебными функциями. |
The NCSW has proposed several amendments to the (2000) Ordinance suggesting that the Commission be autonomous and that it have quasi judicial capacity to make it more effective. |
НКПЖ также предложила внести несколько изменений в Постановление 2000 года, рекомендовав обеспечить автономность Комиссии и наделить ее квазисудебными полномочиями в целях повышения эффективности ее работы. |
There are other quasi judicial bodies such as the Tax Board and Licensing Board which deal with quasi judicial matters. |
Существуют также другие квазисудебные органы, такие, как Совет по налогам и Совет по лицензированию, которые ведают квазисудебными вопросами. |