| It was promoted by the state-run Qigong Association and other government agencies. | Этому содействовали Государственная Ассоциация Цигун и другие государственные учреждения. |
| Li was also critical of alternative systems within the Qigong movement, stating it was "rife with false teachings and greedy and fraudulent 'masters'" and set out to rectify it. | Ли также критически относился к альтернативным системам в рамках движения цигун, заявляя, что они изобилуют ложными учениями и жадными и нечестными «мастерами» и намеревался исправить это. |
| It prohibited any large-scale public assemblies, and also prohibited religious or qigong organizations from organizing themselves across multiple provinces or coordinating with groups overseas. | Он накладывал запрет на любые крупномасштабные общественные собрания, организационную деятельность запрещённых религиозных конфессий и групп цигун в многочисленных провинциях, а также на их связь с единомышленниками за рубежом. |
| And so we become a qigong master... where we can influence things from thousands of miles away. | И так мы становимся мастерами цигун, когда можем влиять на вещи, удаленные на тысячи миль. |
| In the spiritual vacuum of the post-Mao era, tens of millions of mostly urban and elderly Chinese citizens took up the practice of qigong, and a variety of charismatic qigong masters established practices. | В таком «духовном вакууме» постмаоистской эпохи десятки миллионов китайцев, в основном пожилые горожане, стали практиковать различные системы упражнений цигун и некоторые харизматичные учителя основали школы. |