| Mr. de Mistura would take over shortly in place of Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan). | Г-н де Мистура в ближайшее время заменит Ашрафа Джехангира Кази (Пакистан). |
| In conclusion, I wish to extend my gratitude to my former Special Representative for the Sudan, Ashraf Qazi, and Deputy Special Representative, Ameerah Haq. | В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю по Судану Ашрафу Кази и заместителю Специального представителя Амире Хак. |
| We should also like to extend our thanks to Mr. Qazi for his presentation and to the delegation of the United States of America, speaking on behalf of the MNF. | Мы хотели бы также поблагодарить г-на Кази за его заявление, а также делегацию Соединенных Штатов Америки, которая выступила от имени МНС-И. |
| Historian and chronicler Qazi Ahmed said that the son was more talented than his father, but the impact of Mir Musavvir did influence his work. | Историк-хронист Кази Ахмед сообщает, что сын был талантливее своего отца, однако влияние Мир Мусаввира всё же сказывалось на творчестве сына. |
| Ms. Tehmina Janjua, Mr. M.S. Qazi, Mr. Farrukh Iqbal Khan | г-жа Техмина Джанья, г-н М. С. Саджад Кази, г-н Фаарух Икбал Хан |