| I would like also to thank Mr. Ashraf Qazi as well as Ambassador Khalilzad for their respective briefings. | Еще мне хотелось бы поблагодарить г-на Ашрафа Кази и посла Халилзада за проведенные ими брифинги. |
| We commend the work of the Special Representative, Ambassador Ashraf Qazi, and welcome UNAMI's proposal for the Baghdad peace initiative to help bridge communal differences. | Мы высоко оцениваем работу Специального представителя посла Ашрафа Кази и приветствуем предложение МООНСИ по поводу Багдадской мирной инициативы, целью которой является помощь в преодолении разногласий между общинами. |
| Mr. Qazi K. Ahmadb | г-н Кази К. АхмадЬ |
| We appreciated the efforts of former Special Representative Qazi, and are ready to work closely with Mr. De Mistura on how we can best support UNAMI's efforts under its expanded mandate. | Мы благодарим бывшего Специального представителя г-на Кази и готовы к тесному сотрудничеству с гном Мистурой, с тем чтобы как можно более эффективно помочь МООНСИ в ее усилиях по выполнению ее нового расширенного мандата. |
| Ms. Tehmina Janjua, Mr. M.S. Qazi, Mr. Farrukh Iqbal Khan | г-жа Техмина Джанья, г-н М. С. Саджад Кази, г-н Фаарух Икбал Хан |