| Additional coalition-led provincial reconstruction teams are scheduled to open in Qalat (Zabol) in April and Tarin Kowt (Oruzgan) by early May. | Дополнительные провинциальные группы по восстановлению под руководством Коалиции планируется создать в Калате (Забуль) в апреле и Таринкоте (Урузган) к началу мая. |
| This was particularly notable in Zabul, where the Governor and others welcomed the recent opening of the UNAMA sub-office in the provincial capital, Qalat. | Особенно заметной она является в провинции Забул, губернатор и другие представители которой приветствовали недавнее открытие отделения МООНСА в столице Калате. |
| 0945-1035 Flight from Kandahar to the Provincial Reconstruction Team compound, at Qalat, Zabul Province | Перелет из Кандагара в месторасположение комплекса Провинциальной группы по восстановлению в Калате, провинция Забул |
| In the field, the Mission is pursuing an increased number of common services arrangements and has been able to enter into common cost-sharing agreements in Islamabad, Herat, Qalat and Tehran. | На местах Миссия практикует заключение все большего числа договоров о совместном обслуживании и смогла заключить соглашения о совместном финансировании в Исламабаде, Герате, Калате и Тегеране. |
| In Qalat and Zabul, two production wells and 13.5 kilometres of pipeline with 52 public standposts have been built and are benefiting an estimated 25,000 people. | В Калате и Забуле имеется две водозаборные скважины, а на участке протяженностью 13,5 километра проложен водопровод с 52 водозаборными колоннами, которыми пользуются приблизительно 25000 человек. |
| Gabrielle was two weeks from coming home when her convoy was attacked in the Qalat Valley. | Ей оставалось две недели до возвращения домой, когда ее конвой был атакован в долине Калат. |
| Based in Kabul, the mission travelled to provincial cities - Qalat, near Kandahar, in the south, and Mazar-e-Sharif in the north. | Миссия базировалась в Кабуле и совершила поездки в провинциальные города: Калат вблизи Кандагара на юге и Мазари-Шариф на севере. |
| In the second sentence, for locations (Zaranj, Qalat, Daikindi, Miamana, Badghis and Checgharan) read provinces (Badghis, Nimroz, Faryab, Zabul, Ghor and Daikundi) | Во втором предложении вместо (Зарандж, Калат, Дайкунди, Меймене, Бадгис и Чагчаран) следует читать провинции (Бадгис, Нимроз, Фарьяаб, Забул, Гор и Дайкунди) |
| The next day a member of the Red Crescent Society was shot dead outside the provincial capital, Qalat. | На следующий день сотрудник общества Красного Креста был застрелен около административного центра этой провинции города Калат. |
| A convoy had just left Qalat Valley when we were ambushed. | На выезде из долины Калат конвой попал в засаду. |