| They showed a python swallowing a baby wildebeest. | Там показывали, как питон заглатывает детёныша антилопы. |
| It's very possible that the python consumed some evidence which we will need to retrieve. | Вероятно, питон съел некоторые улики, которые нам придется вернуть |
| It's Python, he's in our system. | Это Питон, он в нашей системе. |
| Miguel, Python killed your partner. | Мигель, Питон убил твоего партнера. |
| Ladies and gentlemen, please welcome the ball python! | Дамы и господа, знакомьтесь - королевский питон! |
| Monty Python, Neil Gaiman, Keyboard Cat videos. | Монти Пайтон, Нил Гейман, видео с кошкой на пианино. |
| Paul McCartney used to stop, apparently, his recording sessions, and make everybody there watch Monty Python, then they'd go on and do the session. | Пол Маккартни обычно останавливал, кажется, свои сессии звукозаписи и заставлял там всех смотреть Монти Пайтон, а затем они продолжали и записывали дальше. |
| First, we shall be doing tributes and memories and programmes about what it's like to do Python 20 years ago, then 21 years ago, then maybe 22 or 23 years ago, we'll skip a year, | Во-первых, мы будем заниматься трибьютами и воспоминаниями, и программами о том, каково это было - делать Пайтон 20 лет назад, потом 21 год назад, затем, возможно, 22 или 23 года назад, мы пропустим один год, |
| Not the Messiah (He's a Very Naughty Boy) is a comedic oratorio based on Monty Python's Life of Brian. | «Я не мессия (Он очень непослушный мальчик)» (англ. Not the Messiah (He's a Very Naughty Boy)) - комическая оратория, основанная на фильме комедийной группы Монти Пайтон «Житие Брайана». |
| He may talk about the spirit of the Beatles going into Python, but I don't think he wanted the divisive nature of the spirit. | Он мог говорить о духе Битлз, перешедшим в группу "Пайтон" . но я думаю, он был против духа, сеющего распри. |
| John was always very well known, he was the face of Python. | Джон всегда был очень хорошо известен, он был лицом Пайтона. |
| "and Another Monty Python Record scribbled in?" | "Еще одна запись Монти Пайтона"? |
| In a sense, the sort of the... the end of Python was sort of visible before we actually got shooting Meaning Of Life. | В известном смысле, отчасти... конец Пайтона был вроде очевиден, прежде чем мы фактически начали съемку "Смысла жизни". |
| He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there. | Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал. |
| During this period he was active in university acting and, like many other notable students, made guest appearances in the BBC series The Goodies, Monty Python's Flying Circus and Doctor Who. | Во время обучения выступал в студенческом театре и принимал участие в передачах ВВС «Сладости» (The Goodies), «Летающий цирк Монти Пайтона» (Monty Python's Flying Circus) и «Доктор Кто» (Doctor Who). |
| Its license was renamed Python Software Foundation License. | Лицензия, начиная с этой версии, была переименована в Python Software Foundation License. |
| Python: Scikit-learn, a package for machine learning in Python offers packages for ensemble learning including packages for bagging and averaging methods. | Python: Scikit-learn, пакет для обучения машин на языке Python, предлагает пакеты для обучения ансамблей, включая пакеты для бэггинга и методов усреднения. |
| The S60 software is a multivendor standard for smartphones that supports application development in Java MIDP, C++, Python and Adobe Flash. | Программное обеспечение S60 - это торговый стандарт для смартфонов, который поддерживает приложения, разработанные на языках Java MIDP, C++, и Python. |
| It is thus also possible to wrap the functions and datatypes of existing C libraries as Python objects and therefore make them available to Python. | Также возможно создать «обертки» для функций и типов данных из существующих Си библиотек, чтобы предоставить доступ к ним как к объектам языка Python. |
| It also aims to provide a compliant, flexible and fast implementation of the Python programming language using the above framework to enable new advanced features without having to encode low level details into it. | Он также призван обеспечить совместимость, гибкость и быстроту реализации языка программирования Python и позволяет реализовывать новые возможности без необходимости программирования на языке низкого уровня. |
| There's an antique quality about Python now. | Сейчас в Пайтоне есть антикварное качество. |
| He, sort of, kept the musical element going in Python, which was very important. | Он, вроде как, обеспечивал музыкальную составляющую в Пайтоне, которая была очень важна. |
| The interesting thing about Python, I don't think anybody had interest in each other as people. | Интересный момент в Пайтоне, не думаю, что кто-нибудь имел интерес друг к другу, как к людям. |
| And I think in large parts of the world, I think a lot of young people are aware of Monty Python. | И думаю, в большей части мира, кажется, много молодых людей знают о Монти Пайтоне. |
| One of the odd things about Python was that even when Graham was alive, we'd meet and we'd sit around and then somebody would say, | Есть одна странная штука в Пайтоне, и это было даже, когда Грэм был жив, мы встречались и сидели вместе, а затем кто-то говорил: |