| Is if I had a pet python to help keep me company while I study. | Это если бы у меня был питомец питон, который составлял мне компанию, пока я учусь. |
| And a python would seek out water. | А питон будет искать воду. |
| Another of CARA's experiments is on the Cosmic Background Radiation Anisotropy; at the end of the fiscal year, it consisted of a suite of two telescopes designated PYTHON and VIPER. | Еще один из экспериментов ЦАИА касается анизотропии космического фонового излучения; в конце финансового года в рамках этого эксперимента использовались два телескопа ПИТОН и ВИПЕРА. |
| Ladies and gentlemen, please welcome the ball python! | Дамы и господа, знакомьтесь - королевский питон! |
| Jack, Hodges has 13 Python missiles armed with the bioweapons. | Джек, у Ходжеса есть 13 ракет "Питон", снаряжённых биооружием. |
| Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator. | Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель. |
| Is it funnier than Monty Python and Spike Milligan? | Смешнее Монти Пайтон и Спайка Миллигана? |
| He has stated that he and his brother first picked up English by listening to Monty Python records and learning the comedy sketches. | Он заявил, что он и его брат впервые начали практиковать английский язык, слушая записи Монти Пайтон и репетируя их комедийные скетчи. |
| Other sources of inspiration for his comedy come from Mad magazine, Monty Python, and the Zucker, Abrahams and Zucker parody movies. | Другими источниками его вдохновения были журнал Mad, Монти Пайтон и пародийные фильмы Абрахамса и Цукеров. |
| The falls were seen in the 1975 British comedy film, Monty Python and the Holy Grail. | Сюжет основывается на фильме 1975 года «Монти Пайтон и Священный Грааль». |
| Wouldn't have pegged you for a Monty Python fan. | Никогда бы не подумал, что ты поклонница Монти Пайтона. |
| That's a line from Monty Python, isn't it? | Это ведь цитата из Монти Пайтона? |
| the third series of Python, we were all hauled into Paul Fox's office, to deal with some really serious matter here. | В третьем сезоне Пайтона, все мы перебрались в офис Пола Фокса, заниматься здесь некоторыми действительно серьезными делами. |
| They didn't want it to be called Monty Python's Flying Circus. | Они не хотели, чтобы оно называлось "Летающий цирк Монти Пайтона". |
| He made her watch the other 178 hours of Monty Python stuff that isn't funny or memorable. | Он заставил ее смотреть ту часть "Шоу Монти Пайтона" из 179 часов, которая не смешна и не запоминающаяся. |
| Its license was renamed Python Software Foundation License. | Лицензия, начиная с этой версии, была переименована в Python Software Foundation License. |
| Processes in SimPy are simple Python generator functions and are used to model active components like customers, vehicles or agents. | Процессы в SimPy - это просто Python генераторы, которые используются для моделирования активных компонентов, например, таких как покупатели, транспортные средства или агенты. |
| A major innovation in Python 2.2 was the unification of Python's types (types written in C) and classes (types written in Python) into one hierarchy. | Главным нововведением в Python 2.2 было объединение базовых типов Python и классов, создаваемых пользователем, в одной иерархии. |
| This board was to be called "Pocoo" and to be a replacement for phpBB in Python. | Приложение должно было стать заменой phpBB на Python и называться Pocoo. |
| He is also a member of the Python Software Foundation, was a director there from 2001 to 2002, and a maintainer of the Python programming language and libraries (active from 1999 to 2002). | Также Грег Стейн является членом Python Software Foundation, был директором там с 2001 по 2002 г., и сопровождающим языка программирования Python и библиотек (активный период с 1999 по 2002 год). |
| He, sort of, kept the musical element going in Python, which was very important. | Он, вроде как, обеспечивал музыкальную составляющую в Пайтоне, которая была очень важна. |
| The interesting thing about Python, I don't think anybody had interest in each other as people. | Интересный момент в Пайтоне, не думаю, что кто-нибудь имел интерес друг к другу, как к людям. |
| And, throughout the show, became the nearest to a single star figure in Python. | И на протяжении всего шоу, стал почти единственной звездой в Пайтоне. |
| For Graham was, in many ways, all the things that we were most proud of in Monty Python. | Ведь Грэм был во многом всем, чем мы больше всего гордились в Монти Пайтоне. |
| One of the odd things about Python was that even when Graham was alive, we'd meet and we'd sit around and then somebody would say, | Есть одна странная штука в Пайтоне, и это было даже, когда Грэм был жив, мы встречались и сидели вместе, а затем кто-то говорил: |