| Okay, Python left his mother's head at my house. | Хорошо, Питон оставил голову матери в моем доме. |
| Python must have noticed this book in your office. | Питон должен был заметить эту книгу в твоем кабинете. |
| Well, Python removed her body and sent her head to my home. | Питон убрал ее тело и отправил ее голову ко мне домой. |
| This worm is like a python. | Этот червь как питон. |
| PYTHON has made measurements at South Pole during the past two austral summers and has now been operated for the first time during winter. | После эксплуатации в течение двух лет в летний антарктический период телескоп ПИТОН впервые стал использоваться в зимнее время. |
| But I don't think Python ever really works without everybody there. | Но я не думаю, что Пайтон когда-либо действительно получался без полного состава. |
| The one thing I've learned from Python, you never have enough yachts. | Одному меня научил Пайтон, тебе никогда не хватает яхт. |
| He has stated that he and his brother first picked up English by listening to Monty Python records and learning the comedy sketches. | Он заявил, что он и его брат впервые начали практиковать английский язык, слушая записи Монти Пайтон и репетируя их комедийные скетчи. |
| I probably wouldn't use it, because while I love Monty Python, I wouldn't want people to know I watched it. | Я бы, наверное, не использовала его, потому что, хотя, я обожаю Монти Пайтон, я бы не хотела, чтобы все знали, что я их смотрела. |
| So, as "Monty Python" would have it, this is a bit Lord Privy Seal to say so, but this is - children are not empty vessels. | Иллюстрация, конечно, в духе комедиантов Монти Пайтон, но дети - действительно не чистый лист бумаги. |
| I got her to watch a six-part documentary on Monty Python. | Я заставил ее посмотреть шесть частей Монти Пайтона. |
| Wouldn't have pegged you for a Monty Python fan. | Никогда бы не подумал, что ты поклонница Монти Пайтона. |
| In a sense, the sort of the... the end of Python was sort of visible before we actually got shooting Meaning Of Life. | В известном смысле, отчасти... конец Пайтона был вроде очевиден, прежде чем мы фактически начали съемку "Смысла жизни". |
| He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there. | Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал. |
| My charity, Bruce, I'm raising money, or I've been giving money to the Monty Python Retirement Fund. | Мой взнос, Брюс, такой, что свой заработок я вношу в Пенсионный Фонд Монти Пайтона. |
| 2012 Fernando Pérez for his work on IPython, and his role in the scientific Python community. | 2012 Фернандо Переса (en) за его работу над IPython и его роль в научном сообществе Python. |
| Also, not all Python features, such as nested functions and variable numbers of arguments, are supported. | Также реализованы не все особенности языка Python, например, не поддерживаются вложенные функции и переменное количество аргументов функций. |
| While working on ubuntuusers Ronacher re-discovered the Python programming language and wrote some of the earliest implementations for WSGI with the goal to write a bulletin board in Python together with Georg Brandl. | Работая на ubuntuusers, Ронахер заново открыл для себя язык программирования Python и создал одну из самых ранних реализаций WSGI с целью написать веб-приложение доски объявлений вместе с Георгом Брэндлом. |
| Popular framework for Ruby applications - Ruby On Rails - is also available. For Python users we also offer Django framework. | Также для Ruby приложений доступен популярный фреймворк - Ruby On Rails и для пользователей Python доступен Django. |
| As of June 2005, it has up-to-date versions for Java, C#, Python, Perl, PHP and Smalltalk. | К 2005-му году существовали версии Fit для Java, C#, Python, Perl, PHP и Smalltalk. |
| There's an antique quality about Python now. | Сейчас в Пайтоне есть антикварное качество. |
| He, sort of, kept the musical element going in Python, which was very important. | Он, вроде как, обеспечивал музыкальную составляющую в Пайтоне, которая была очень важна. |
| For Graham was, in many ways, all the things that we were most proud of in Monty Python. | Ведь Грэм был во многом всем, чем мы больше всего гордились в Монти Пайтоне. |
| I think when people think of Python, they always think of John at the centre of it. | Я думаю, когда люди думают о Пайтоне, они всегда думают о Джоне, как его стержне. |
| That is all about Python | Это - все о Пайтоне |