| What, you may ask, was a Burmese python doing in the middle of Florida? | Что, вы можете спросить, бирманский питон делал посреди Флориды? |
| Python was in her office, so it's got to be in here. | Питон был в ее офисе, значит, оно должно быть здесь. |
| No, this definitely isn't Python. | Нет, это определенно не Питон. |
| I'm thinking it's that weird neighbor asking if his Burmese python is loose in my yard again. | Думаю, это мой чудак-сосед интересуется, не уполз ли ко мне во двор его бирманский питон. |
| Any chance this is Python? | Это может быть Питон? |
| Obviously, Monty Python has tapped into something that's just a common denominator. | Очевидно, Монти Пайтон ухватил что-то, что есть общий знаменатель. |
| But he would have a very strong, philosophical view of what Python meant. | Но у него должно было быть очень сильное, философское представление о том, что означал Пайтон. |
| This late-night news show and Joan Bakewell interviewed us, and there we were, on television, not as Python, but as somebody important. | Эта была ночная новостная программа, и Джоан Бэкьюелл брала у нас интервью, и мы были там, на телевидении, не как Пайтон, но как кто-то очень важные. |
| MONTY PYTHON'S FLYING CIRCUS. | Летающий цирк Монти Пайтон. |
| THEY'RE SHOWING MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL AT PARKWAY SATURDAY NIGHT. | Эй, пап, прикинь, в субботу вечером у нас будут выступать Монти Пайтон и Холи Грэйл. |
| I have every single tape of Monty Python. | У меня есть все кассеты Монти Пайтона. |
| I go to these conferences and things and these kids are coming up who have just discovered Python, they're eight, nine years old. | Когда я на всяких конференциях или вроде того, и подходят эти дети, которые только что открыли для себя Пайтона, им 8-9 лет. |
| I look at those eyes and I see... a girl who reads Zadie Smith, who listens to John Mayer and ColdPlay, who loves Monty Python episodes and who, desperately, madly, deeply, wants, needs, longs for... | Я смотрю в эти глаза и я вижу... девочку, которая читает Зэди Смит, слушает Джона Маера и Колдплей, обожает серии Монти Пайтона и отчаянно, безумно, страстно, желает, изнемогает и сгорает от любви... к шоколаду. |
| They didn't want it to be called Monty Python's Flying Circus. | Они не хотели, чтобы оно называлось "Летающий цирк Монти Пайтона". |
| They put in the best of S-60,SNL, Monty Python, | Они загрузили лучшее из "Студии 60", "Субботнего вечера", "Монти Пайтона", |
| Consequently, a successor project called Pillow has forked the PIL repository and added Python 3.x support. | Однако проект под названием Pillow, являющийся форком PIL, развивается и включает, в том числе, поддержку Python 3.x. |
| The guiding principle of Python 3 was: "reduce feature duplication by removing old ways of doing things". | Ведущим принципом разработки Python 3 было: «уменьшение дублирующейся функциональности устранением устаревших способов сделать это». |
| It contains a generic client library, a suite of command line applications, a highly extensible SNMP agent, perl modules and python modules. | Он содержит общие клиентские библиотеки, набор консольных приложений, расширяемый SNMP-агент, модули Perl и модули Python. |
| Some higher level (and usually cross-platform) programming languages, such as Java, Python, and.NET Framework languages, expose threading to developers while abstracting the platform specific differences in threading implementations in the runtime. | Некоторые языки программирования более высокого уровня (как правило, кросс-платформенные), такие как Java, Python, и.NET, предоставляют потоковость разработчику в виде абстрактной специфической платформы, отличающейся от реализации потоков в среде выполнения разработчика. |
| It also aims to provide a compliant, flexible and fast implementation of the Python programming language using the above framework to enable new advanced features without having to encode low level details into it. | Он также призван обеспечить совместимость, гибкость и быстроту реализации языка программирования Python и позволяет реализовывать новые возможности без необходимости программирования на языке низкого уровня. |
| He, sort of, kept the musical element going in Python, which was very important. | Он, вроде как, обеспечивал музыкальную составляющую в Пайтоне, которая была очень важна. |
| The interesting thing about Python, I don't think anybody had interest in each other as people. | Интересный момент в Пайтоне, не думаю, что кто-нибудь имел интерес друг к другу, как к людям. |
| And I think in large parts of the world, I think a lot of young people are aware of Monty Python. | И думаю, в большей части мира, кажется, много молодых людей знают о Монти Пайтоне. |
| One of the odd things about Python was that even when Graham was alive, we'd meet and we'd sit around and then somebody would say, | Есть одна странная штука в Пайтоне, и это было даже, когда Грэм был жив, мы встречались и сидели вместе, а затем кто-то говорил: |
| That is all about Python | Это - все о Пайтоне |