| He specialized in dangerous and trapped animals, including but not limited to skunks, a raccoon, and one time a giant python. | Специализировался на опасных и экзотических животных, в числе прочих скунсы, еноты, один раз был даже гигантский питон. |
| Python was in her office, so it's got to be in here. | Питон был в ее офисе, значит, оно должно быть здесь. |
| Look, Python is getting nervous. | Послушай, Питон начинает нервничать. |
| Python killed my partner. | Питон убил моего партнера. |
| Jack, Hodges has 13 Python missiles armed with the bioweapons. | Джек, у Ходжеса есть 13 ракет "Питон", снаряжённых биооружием. |
| The foot at the lower left hand corner is the original source of the emblematic Monty Python Foot. | Нога Амура в нижнем левом углу является первоисточником символической ноги в скетчах Монти Пайтон. |
| First, we shall be doing tributes and memories and programmes about what it's like to do Python 20 years ago, then 21 years ago, then maybe 22 or 23 years ago, we'll skip a year, | Во-первых, мы будем заниматься трибьютами и воспоминаниями, и программами о том, каково это было - делать Пайтон 20 лет назад, потом 21 год назад, затем, возможно, 22 или 23 года назад, мы пропустим один год, |
| So you think you know Python | Итак, вы думаете, что знаете Пайтон |
| Like Monty Python's city-terrorizing "Hell's Grannies," tomorrow's elderly will surely make their voices heard. | Так же как «Бабки из ада», терроризирующие город в телешоу «Монти Пайтон», завтрашние старики, без сомнения, заставят услышать свой голос. |
| He may talk about the spirit of the Beatles going into Python, but I don't think he wanted the divisive nature of the spirit. | Он мог говорить о духе Битлз, перешедшим в группу "Пайтон" . но я думаю, он был против духа, сеющего распри. |
| I have every single tape of Monty Python. | У меня есть все кассеты Монти Пайтона. |
| I don't even like the good Monty Python sketches. | Мне даже хорошие гэги Монти Пайтона не нравятся. |
| the third series of Python, we were all hauled into Paul Fox's office, to deal with some really serious matter here. | В третьем сезоне Пайтона, все мы перебрались в офис Пола Фокса, заниматься здесь некоторыми действительно серьезными делами. |
| Did you know that Episode 25 of Monty Python's Flying Circus is the reason we call it that? | А вы знали, что 25 серия Летающего Цирка Монти Пайтона послужила источником для термина "спам"? |
| The fact that so many people have been influenced by them means that through stuff that I've written, and people much more talented than me have written, that keeps the Python stuff relevant. | Тот факт, что столько людей были под их влиянием означает, что вещи, которые написал я, и люди гораздо талантливее меня, все это сделало материал Пайтона значимой величиной. |
| It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. | Кроме того, сценарии для GIMP можно писать на Python, Perl и Ruby. |
| Kid is a simple template engine for XML-based vocabularies written in Python. | Kid - простой механизм шаблонов, базирующийся на XML-словарях и написанный на Python. |
| BeOpen, CNRI and the FSF negotiated a change to Python's free software license that would make it GPL-compatible. | BeOpen, CNRI и FSF договорились изменить свободную лицензию Python, чтобы сделать её совместимой с GPL. |
| All of Python's standard built-in collection types support iteration, as well as many classes that are part of the standard library. | Все стандартные типы циклов, являющиеся частью языка Python, поддерживают итерацию, так же как и множество классов, являющихся частью стандартной библиотеки. |
| Based on Python's system of PEPs (Python Enhancement Proposals) this system will help ensure large-scale proposals don't get lost in the shuffle. | Основываясь на питоновской системе РЕР (Python Enhancement Proposals - Предложения по улучшению питона) эта система не потерять крупномасштабные предложения среди множества других. |
| The interesting thing about Python, I don't think anybody had interest in each other as people. | Интересный момент в Пайтоне, не думаю, что кто-нибудь имел интерес друг к другу, как к людям. |
| And, throughout the show, became the nearest to a single star figure in Python. | И на протяжении всего шоу, стал почти единственной звездой в Пайтоне. |
| For Graham was, in many ways, all the things that we were most proud of in Monty Python. | Ведь Грэм был во многом всем, чем мы больше всего гордились в Монти Пайтоне. |
| I think when people think of Python, they always think of John at the centre of it. | Я думаю, когда люди думают о Пайтоне, они всегда думают о Джоне, как его стержне. |
| One of the odd things about Python was that even when Graham was alive, we'd meet and we'd sit around and then somebody would say, | Есть одна странная штука в Пайтоне, и это было даже, когда Грэм был жив, мы встречались и сидели вместе, а затем кто-то говорил: |