Английский - русский
Перевод слова Puzzlement

Перевод puzzlement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Озадаченность (примеров 3)
But I really have to express my puzzlement. Но мне действительно необходимо выразить свою озадаченность.
I can only express puzzlement that borders on alarm Я могу лишь выразить озадаченность, граничащую с озабоченностью.
I can only express puzzlement that borders on alarm. Выражаю озадаченность, близкую к озабоченности.
Больше примеров...
Замешательство (примеров 3)
Even as a child, there's something in your brain that's a puzzlement. Даже в детстве есть в твоих мозгах что-то, что приводит в замешательство.
A number of thoughtful observers - like Citigroup's Robert Rubin, Harvard's Larry Summers, and The Financial Times's Martin Wolf - have expressed puzzlement in recent months about financial markets' perceptions of risk. Ряд внимательных наблюдателей, как, например, Роберт Рубин из Citigroup, Лэрри Саммерс из Гарвардского университета и Мартин Вульф из «TheFinancial Times», в последние несколько месяцев выразили свое удивление и замешательство относительно восприятия риска финансовыми рынками.
I can only express puzzlement that borders on alarm. Я могу лишь выразить замешательство, граничущее с тревогой
Больше примеров...
Недоумение (примеров 5)
In addition, he describes at some length the grief and puzzlement of McCandless' parents, sister Carine, and friends. Кроме того, он описывает в горе и недоумение родителей МакКандлесса, сестры Карины и друзей.
Eritrea, however, came with new preconditions, which were also a source of puzzlement for the facilitators. Эритрея же выдвинула новые предварительные условия, которые также вызвали недоумение у посредников.
In the whole of the Middle East, however, it was the only State against which early warning or emergency procedures had been initiated by the Committee, which was surely cause for puzzlement. Однако из всех стран Ближнего Востока Израиль является единственным государством, в отношении которого Комитет применил процедуры раннего предупреждения или чрезвычайные процедуры, что вызывает недоумение.
You can understand our puzzlement. Можете понять наше недоумение.
The authors expressed puzzlement at the contradiction and errors in the Vaimānika Śāstra text, especially since its compilers supposedly had access to publications that did not make such errors (such as Dayanand Saraswati's commentary on the Rigveda published in 1878 or earlier). Авторы выразили недоумение от противоречий и ошибок в тексте «Вайманика-шастры», тем более, что его составитель якобы имел доступ к публикациям, которые не делали таких ошибок (например, комментарии Даянанды Сарасвати к Ригведе, опубликованных в 1878 году или ранее).
Больше примеров...