Paranoid puss in boots is getting shifty. | Кот в сапогах начинает сходить с ума. |
But it is good to see you, Puss. | Но я рад видеть тебя, Кот. |
[Puss] And that was the moment I met... | [Кот] Вот тогда то я и встретил... |
Puss ran back to his master and dressed him in the king's clothes. | Кот вернулся к своему хозяину и одел его в королевскую одежду, |
I'm in trouble, Puss! | Кот, у меня проблемы! |
Their mascot is the cat Pero, from the company's 1969 film adaptation of Puss in Boots. | Талисманом компании является кот Перро из киноадаптации 1969 года «Кота в сапогах». |
When the fairy tale creatures rescue Shrek, Donkey and Puss, Pinocchio dives in the prison tower attached to puppet strings, a reference to Ethan Hunt in Mission: Impossible. | Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «Миссия невыполнима». |
Pray for mercy, from Puss... | Проси пощады у Кота... |
Puss... in Boots! | Кота... в Сапогах! |
The character Puss in Boots is based on Zorro, a character played by Antonio Banderas, who also voices Puss. | Персонаж Кот в сапогах основан на Зорро - персонаже в исполнении Антонио Бандераса, который также озвучивает Кота. |
Puss, we've talked about this. | Киса, мы уже об этом говорили. |
Come on, puss, puss, puss... | Давай, киса, киса, киса... |
I said puss will make me the most guilty. | Мне сказали, что в пилотку сделает меня самым виноватым. |
Dale wouldn't even do puss. | Дэйл даже не тронет пилотку. |
He's a wuss puss. | Всего лишь трусливый котяра. |
Sing it, Puss! | Давай, пой, Котяра! |
Sing it, Puss! - I feel a premonition | Давай, пой, Котяра! |
So, puss, your ears must be ringin'. | О, Пус! Тебе, наверное, икается? |
Puss you got options. | Пус, есть варианты. |
Look what you've done to him, puss? | Посмотри, до чего ты довёл его, Пушок! |
Hear that, puss? | Ты слышишь, Пушок? |
Well, she's bad in bed and I have a sour puss. | Она ужасна в постели, а я ворчливая киска. |
Mm, the glamour puss with the tan. | Гламурная киска с загаром. |
There's a good puss. | Да, славная киска. |
Really? So, it would surprise you to learn Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there. | Тебя наверно удивит, что когда сегодня утром открыли тот склад, Киска все еще был там. |
Here, puss, puss, puss, puss, puss. | Здесь, киска, киска, киска, киска, киска. |