Eager purveyor of kisses and hugs for gentlemen seeks the pleasure of your company. |
Нетерпеливый поставщик объятий и поцелуев для джентльменов ждёт удовольствия от вашей компании. |
And as your purveyor of pleasure, your dean of delight, I have something very special for you today. |
И как ваш поставщик удовольствия, ваш повелитель восторга, я приготовил нечто особенное для вас сегодня. |
No, no, you, my friend, are a purveyor of magic. |
Нет, нет, ты, мой друг - поставщик волшебства. |
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast. |
Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов. |
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world. |
Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов |