| Peter, a humble pardoner and purveyor of religious relics. | Питер, продавец индульгенций и поставщик религиозных реликвий. |
| And as your purveyor of pleasure, your dean of delight, I have something very special for you today. | И как ваш поставщик удовольствия, ваш повелитель восторга, я приготовил нечто особенное для вас сегодня. |
| They're the number-two purveyor of indoor/outdoor lifestyle in Southern California. | Они второй поставщик вещей для дома в Южной Калифорнии |
| Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast. | Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов. |
| Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world. | Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов |