| Violating all pre-existing agreements, the troops set about rehabilitating railway platforms purportedly for economic purposes. | В нарушение всех ранее заключенных соглашений военнослужащие начали ремонт железнодорожного полотна якобы в экономических целях. |
| This was done through practicing astral projection and lucid dreams, from which they were purportedly able to "bring back" pre-existing music from the astral plane (as stated by Toby Driver in the liner notes included with the reissued Bath and Leaving Your Body Map). | Это осуществлялось с помощью астральной проекции и осознанных сновидений, из которых группа якобы смогла вернуть уже существующую музыку из астрального плана (так утверждает Тоби Драйвер во вкладыше к переизданным альбомам Bath и Leaving Your Body Map). |
| According to allegations included in the HRCFF Report, in January 2009 IDF forces bulldozed several chicken coops owned by the Sawafeary family in Zeytoun, purportedly as part of a deliberate strategy of destroying civilian infrastructure. | Согласно данным доклада СПЧ по установлению фактов, в январе 2009 года силы ЦАХАЛ с помощью бульдозера снесли несколько строений птицефермы, принадлежащих семье Савафири в Зейтуне, якобы в порядке осуществления целенаправленной стратегии разрушения объектов гражданской инфраструктуры. |
| However, UNMEE observed that approximately 650 additional militia, most of them armed, had entered the Temporary Security Zone in Sector West, purportedly for farming activities. | Вместе с тем МООНЭЭ отметила, что во временную зону безопасности через Западный сектор вошло, якобы для сельхозработ, приблизительно еще 650 ополченцев, большинство из которых были вооружены. |
| 10.11 We describe in sections 14.8-10 below how the site of the crash, which occurred just after midnight, was purportedly not located until the middle of the following afternoon. | 10.11 В разделах 14.8 - 10 ниже мы описываем ситуацию, когда место крушения самолета, которое произошло вскоре после полуночи, якобы не было обнаружено до середины следующего дня. |
| OIOS received information pertaining to documents purportedly sent from senior officials in UNTSO to public officials and private businessmen in a Member State. | УСВН была получена информация о документах, предположительно направленных старшими сотрудниками ОНВУП государственным служащим и частным предпринимателям в одном из государств-членов. |
| Accordingly, a restriction purportedly based on place of training is effectively a restriction based on national origin, particularly if that restriction is in no way connected to the issue of training. | Поэтому любое ограничение, предположительно касающееся места обучения, на самом деле является ограничением по признаку национального происхождения, особенно если это ограничение никак не связано с обучением. |
| Fraudsters use the insolvency process to misrepresent that the insolvency court or representative has reviewed and approved of representations purportedly made on behalf of the insolvent entity. | Мошенники используют процедуры несостоятельности для намеренного введения в заблуждение относительно того, что суд или представитель по делам о несостоятельности рассмотрел и одобрил информацию, предположительно представленную от имени неплатежеспособного юридического лица. |
| The FSA purportedly overtook a checkpoint outside nearby Jdeidat Artouz, prompting a Government military operation on 15 April by the 100th Regiment and the 4th Division. | ССА предположительно завладела контрольно-пропускным пунктом под Дждеидат-Артузом, и в ответ 15 апреля правительство начало проведение военной операции силами 100-го полка и 4-й дивизии. |
| The captain deemed they were running out of water supplies, the action purportedly taken to save the ship. | Капитан считает, что у них кончались запасы воды, действие, предположительно, предпринято, чтобы спасти корабль. |
| Taking into account the poor test results and safety problems with the handling and transportation of irradiated materials, this project was purportedly shelved at the end of 1987. | Из-за плохих результатов испытаний и проблем обеспечения безопасности при транспортировке облученных материалов и обращении с ними этот проект, как утверждается, был заморожен в конце 1987 года. |
| 2.2 In March 1988 a fact-finding commission was sent from Zaire to Bujumbura, which, purportedly, made an overwhelming report against the ambassador and confirmed all the allegations made against him. | 2.2 В марте 1988 года власти Заира направили в Бужумбуру комиссию по расследованию, которая, как утверждается, подготовила подробный доклад о деятельности посла и подтвердила все выдвинутые против него обвинения. |
| Illustration 1-19: The transaction is said to relate to trading in sugar and, purportedly as a result of a difficulty, the documents are suddenly switched to relate to a sale of steel. | Пример 1-19: Говорится, что сделка касается коммерческой операции с сахаром, и, как утверждается, в результате возникшей трудности документы внезапно переоформляются на операцию с продажей стали. |
| The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. | Как утверждается, эта уменьшенная сумма отражает фактические затраты на ремонт либо замену поврежденного или уничтоженного имущества и капитальный ремонт оборудования. |
| Migrant workers in the purportedly modern societies that the Gulf States have become continue to suffer extreme forms of labour exploitation that sometimes border on slavery-like conditions. | Трудящиеся-мигранты в странах Персидского залива, в которых, как утверждается, создано современное общество, по-прежнему страдают от крайних форм эксплуатации труда, которые порой граничат с условиями, схожими с рабством. |