Ambassador Hardeep Singh Puri made closing remarks in his capacity as President of the Security Council. |
С заключительными замечаниями в качестве Председателя Совета Безопасности выступил посол Хардип Сингх Пури. |
Ambassador Puri stressed that the Council should remain concerned about the implementation of the relevant resolutions and the humanitarian "carve-out" should be retained. |
Посол Пури подчеркнул, что Совету следует продолжать пристально следить за осуществлением соответствующих резолюций и сохранить действие гуманитарного «исключения». |
The panel discussion was chaired by the Vice-President of the Council (Republic of Korea) and moderated by the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships, UN-Women, Laskhmi Puri. |
Этот дискуссионный форум прошел под председательством заместителя Председателя Совета (Республика Корея), а функции координатора выполняла помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя (Бюро по межправительственной поддержке и стратегическим партнерствам, Структура «ООН-женщины») Лакшми Пури. |
The full text of the opening statement, which was made on behalf of the Secretary-General by Mrs. Lakshmi Puri, Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, is available on the Internet at. |
Полный текст вступительного заявления, которое было сделано от имени Генерального секретаря директором Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров г-жой Лакшми Пури, имеется в Интернете по адресу: . |
Mr. Manjeev Singh Puri (India): It is indeed an honour to address the General Assembly. and to do so twice in one day is indeed very special. |
Г-н Манжив Сингх Пури (Индия) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей, причем выступать вторично в один и тот же день, что является поистине чем-то особым. |