But it is, nevertheless, also certainly true. I will say now, however subjectively, human teleportation molecular breakdown and reformation is inherently purging. |
Но все же я утверждаю, насколько бы необоснованным это ни казалось, что телепортация человека, молекулярное разрушение и последующее восстановление, в сущности - очищение. |
Purging is basically hyperventilating. |
Очищение, по существу, это - гипервентиляция |
Purging is basically blow in and out... You do that, you get lightheaded, you get tingling. |
Очищение, по существу, это - гипервентиляция Вдох, выдох... При этом появляется головокружение и покалывание. |
Purging is basically blow in and out - (Breathing loudly) You do that, you get lightheaded, you get tingling. |
Очищение, по существу, это - гипервентиляция Вдох, выдох... |
For both of them, blood letting and purging are necessary. |
Обоим делать кровопускание или очищение не требуется. |
And the purging of mental toxins in a sauna? |
И очищение от ядов в психике в парилке? |
The murders may have started as a purging of racial guilt at what his conditioning would have viewed as an illicit coupling. |
Убийсва, возможно, начались как очищение от рассового греха что в его состоянии могло рассматриваться, как недозволенные связи. |