The criminality and punishability of an act are determined by the law in force at the time of the act's commission. |
Преступность и наказуемость определяются законом, действовавшим во время совершения этого деяния. |
Notifying the law enforcement authorities about the manifestations of incitement to national, racial or religious hatred is a sign of people's awareness of the essence and punishability of such offences, as well as confidence towards law enforcement authorities. |
Уведомление правоприменительных органов о случаях разжигания национальной, расовой и религиозной ненависти свидетельствует о том, что население осознает суть и наказуемость подобных преступлений, также говорит о доверии к правоприменительным органам. |
The Criminal Code in force contains an article establishing the principle of legality: "The criminality of an act and its punishability are determined exclusively by this Code" and no other analogy is permitted in application of the criminal law. |
В действующий Уголовный кодекс включена статья, устанавливающая принцип законности: "Преступность деяния и его наказуемость определяются только настоящим кодексом", какая-либо аналогия при применении уголовного закона не допускается. |
A. Punishability of torture in Finland (art. 4) |
А. Наказуемость пыток в Финляндии (статья 4) |
Other reason, excluding punishability. |
Другая причина, исключающая наказуемость. |