Английский - русский
Перевод слова Puller

Перевод puller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провокатор (примеров 7)
The puller should tell the group when to move up and where to stop. Провокатор должен оповещать группу, когда продвигаться вперед и когда останавливаться.
After the camping spot has been determined, instruct the party to remain here: "/v stay." After the party has stopped, it's now the puller's turn to go fetch the monsters. После того как место для засады определено, прикажите отряду оставаться там: «/v оставаться.» После того как члены группы займут свои места, провокатор отправляется приманивать монстров.
Don't move forward until the puller tells you to or until you see them stopped fighting a monster. Не двигайтесь вперед, пока провокатор вам не скажет, или пока вы не увидите, что он перестал сражаться с монстрами.
The monster will only be pulled when the puller is out of the monster's range. Этих монстров можно выманить только тогда, когда провокатор находиться вне их досягаемости.
Before the puller comes back, select the puller (F2-F5) and be ready to hit F for assist to target the right monster. Прежде чем провокатор вернется, переключитесь на него (F2-F5) и будьте готовы нажать F, чтобы помочь наметить нужного монстра.
Больше примеров...
Тянучек (примеров 2)
I want you to take Mr. Teavee and his little boy up to the taffy puller, okay? Отведите мистера Тиви и этого мальчика в цех тянучек, хорошо?
Let's go put him in the taffy puller. Положим его в тянутель тянучек!
Больше примеров...
Ѕуллер (примеров 1)
Больше примеров...
Пуллера (примеров 41)
The Maizuru troops quickly attacked Puller's Marines, who took cover and returned fire. Солдаты «Майдзуру» быстро атаковали морских пехотинцев Пуллера, которые укрылись и открыли ответный огонь.
At 17:00 on 24 September, as Puller's men hiked up the northeast slope of Mount Austen, they surprised and killed a bivouac of 16 Japanese soldiers. В 17:00 24 сентября солдаты Пуллера поднялись по северо-восточному склону горы Остин, неожиданно напали и убили 16 отдыхающих японских солдат.
At 03:45, the 3rd Battalion, 164th Infantry, commanded by Lieutenant Colonel Robert Hall and being held in reserve, was fed piecemeal into Puller's line. В 03:45 3-й батальон 164-го пехотного полка под командованием подполковника Роберта Холла, находившийся в резерве, был переброшен к линии Пуллера.
After sunrise, Furimiya's 2nd Battalion joined in the assault on Puller, but were thrown back. После восхода солнца 2-й батальон Фуримии присоединился к наступлению на позиции Пуллера, но был отброшен.
The 1st Marines under Puller's command lost 1,749 out of approximately 3,000 men, but these losses did not stop Puller from ordering frontal assaults against the well-entrenched enemy. 1-й полк под командованием Пуллер потерял 1.749 из примерно 3 тыс. чел, но эти потери не остановили Пуллера отдавшего приказ о прямом штурме позиций хорошо окопавшегося противника.
Больше примеров...