| Frank says that the Japanese unit trapped by Puller was the 2nd Battalion, 4th Infantry but Griffith says that it was the 3rd Battalion, 4th Infantry. |
Фрэнк пишет, что японское подразделение, попавшее в ловушку Пуллера, было 2-м батальоном 4-го пехотного полка, но Гриффит пишет, что это был 3-й батальон 4-го пехотного полка. |
| Further west, Puller's 1st Battalion, 7th Marines trapped the Japanese 2nd Battalion, 4th Infantry in a wooded ravine. |
Далее к западу 1-й батальон Пуллера 7-го полка морской пехоты поймал в ловушку японский 2-й батальон 4-го пехотного полка в лесистом ущелье. |
| Along the southern portion of the perimeter, Puller's and Hall's troops disentwined and repositioned. |
Вдоль южной части периметра солдаты Пуллера и Холла были передислоцированы и из позиции были упорядочены. |
| Puller's men fortified the western 1,400 yd (1,300 m) of the sector and the 164th soldiers took the eastern 1,100 yd (1,000 m) segment. |
Солдаты Пуллера укрепили западный сегмент сектора длиной 1400 ярдов (1280 м), а солдаты 164-го пехотного полка - восточный сегмент длиной 1100 ярдов (1006 м). |
| He was so pleased with American performance during the battle that he promoted Puller to major and Lee to captain. |
Президент остался настолько доволен успехом операции, что настоял на повышении Пуллера до звания майора и Ли до капитана. |