| Can't even sit through Puccini without banking a good night's sleep. | Нельзя даже посидеть на Пуччини не спикировав в хороший ночной сон. |
| While honorary senators could vote, there is no indication that Puccini sought the appointment for this purpose. | Хотя почётные сенаторы обладали правом голоса, нет свидетельств о том, что Пуччини искал это назначение для того, чтобы использовать право голоса. |
| Edgar, Puccini's second opera, was composed on a commission from the publisher Ricordi after the successful reception of his first stage work, Le Villi. | Эдгар, вторая опера Пуччини, была написана по поручению издательства Рикорди после успеха его первой оперной постановки Виллисы. |
| Me and Puccini go way back. | Мы с Пуччини давние друзья. |
| Puccini hoped to attain this honor, which had been granted to Verdi, and undertook to use his connections to bring about the appointment. | Пуччини надеялся заслужить эту честь (так, как ранее заслужил её Верди) и задействовал имеющиеся у него связи с этой целью. |