| The Chair of the PSG will report the result of these reviews to the Plenary. | Председатель ПРГ докладывает о результатах этих обзоров Пленарной сессии. |
| The Vice Chair of the PSG would be elected by the empowered Group membership and ratified by the Plenary. | заместитель Председателя ПРГ будет избираться членами уполномоченных групп при утверждении его кандидатуры Пленарной сессией. |
| Subject to periodic review, the PSG's responsibilities shall further include: | ПРГ также несет следующие обязанности, которые могут подвергаться периодическому пересмотру: |
| Create appropriate e-mail distribution lists for the PSG and all Groups, including facilities to support SPAM filtering. | а. Создание надлежащих списков рассылки информации по электронной почте для ПРГ и всех групп, включая обеспечение возможностей для фильтрации слама. |
| Groups shall, where required by the PSG, take action to harmonize their procedures. | Кроме того, группы, если этого потребует ПРГ, должны принимать меры по согласованию своих процедур. |
| PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic. | ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича. |
| Do you think the media expect too much of PSG? | Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ? |
| What importance do you attach to the first part of the season for PSG? | Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ? |
| He also assisted a goal in the 5-1 win against PSG in the same competition on 28 July, which was also his 18th birthday. | Он также сделал голевую передачу, тем самым помог Арсеналу победить ПСЖ со счетом 5:1, в том же предсезонном туре по Сингапуру в 28 июля, также в этот день ему исполнилось 18 лет. |
| And yesterday the idolaters of the PSG won... to the Rennes 3 goals to 1, in a party of perversion. | Вчера идолопоклонники из ПСЖ победили идолопоклонников из Ренна со счётом З: 1 в ответном матче. |
| He indicated that his country would be ready to chair and sponsor the activities on PSG. | Он отметил, что его страна готова выступить в роли председателя и спонсора для деятельности, связанной со СПЛА. |
| 8.9 Panoramic Sunroof Glazing (PSG); | 8.9 Стекла для панорамных люков автомобилей (СПЛА) |
| He explained the weakness of ceramic printed areas of toughened glass and solicited Contracting Parties to endorse the establishment of an informal working group on PSG. | Он пояснил, что участки закаленного стекла, на которых была произведена печать керамическими красками, являются более слабыми и обратился к Договаривающимся сторонам с просьбой одобрить создание неофициальной рабочей группы по СПЛА. |
| Terms of Reference and Rules of Procedure for the Informal Working Group on Panoramic Sunroof Glazing (PSG) | Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по стеклам для панорамных люков автомобилей (СПЛА) |
| Company PSG-International a.s., the biggest company in PSG group, has received the Certificate of Facility Security Clearance from National Security Authority of the Czech Republic. | Компания «PSG-International a.s.», которая является самой крупной фирмой Группы «PSG», стала обладателем Сертификата предпринимателя, изданного Агентством национальной безопасности Чешской Республики. |
| In the end of July Company PSG started the construction of a new hall for company PEGAS - NS in Znojmo which is the producer of non woven textiles. | К реализации проекта строительства нового производственного здания для выпуска нетканых материалов в городе Зноймо для «PEGAS - NS» приступила компания «PSG» в конце июля. |
| PSG will deliver additional storehouse and reconstruction of selling space according to customer's request in very short time. | Пристройку складских помещений и реконструкцию торговой площади гипермаркета «Globus» в городе Опава реализует «PSG» по желанию заказчика в очень краткий срок. |