| Yes, the vet was ordering in some Prozac for our dog, Rusty. | Да, ветеринар прописал Прозак нашему псу Расти. |
| There's all these drugs, Zoloft, Prozac. | Все эти лекарства: Золофт, Прозак... |
| choirs of angels, UFOs, the power of Prozac. | в хор Ангелов, в НЛО, в великую силу Прозак. |
| Prozac, Effexor, Valium. | Прозак, Эффексор, Валиум. |
| Will His Holiness take the Prozac and Valium with the Alka-Seltzer? | Его Святости угодно принять "Прозак" (антидепрессант) и "Валиум" (транквилизатор)с травами? |
| You know it could be the Prozac. | Слушай, ты же знаешь, что такое бывает из-за "Прозака". |
| Also found a half-empty bottle of Prozac. | Так же был найден полупустой пузырек "Прозака". |
| He grabs for a bottle of Prozac, but it's empty. | Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой. |
| You could start prescribing Zoloft instead of Prozac. | Начни выписывать "Золофт" вместо "Прозака". |
| Say 30 '"Hail Mary'"s, take 5 Prozac, and some Hallidols. | Прочти 30 раз "Мари", 5 таблеток "Прозака" и одну пилюлю "Галидолла". |
| And the health plan covers my generic Prozac. | И медстраховка покроет затраты на успокоительное. |
| Maybe you should steal some Prozac. | Для начала укради успокоительное. |
| I knew somebody in this church would have a Prozac. | Я знал, что у кого-нибудь в этой церкви найдется успокоительное. |
| And people in California give their cats Prozac. | Люди в Калифорнии пичкают своих котов Прозаком. |
| Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a mallet. | У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком. |
| And ever since... one long catatonic rest on the balcony with the beer, the cigarettes, the Prozac and my son... | И с тех пор... вечный кататоничный отдых на балконе с пивом, сигаретами, "Прозаком" и моим сыном... |
| Out of your head on prozac. | Обдолбан "Прозаком". |
| I mean, you must have heard of Prozac and lithium. | Думаю, вы должны были слышать о "Прозаке" и литии. |
| If it's not the prozac, then maybe I just needed a little jump start. | Если дело не в "Прозаке", может, надо попробовать что-нибудь... эдакое? |
| The only thing I'm guaranteed is a Prozac attack. | А мне ничего, кроме кучи антидепрессантов, не светит. |
| The only thing I'm guaranteed is a Prozac attack. | Американская традиция целоваться ровно в полночь А мне ничего, кроме кучи антидепрессантов, не светит. |