Dodman advocates the use of exercise, an enriched environment (like providing noises for dogs to listen to while owners are at work), and often Prozac (an SSRI used to treat OCD in humans) as treatments. | Додман выступает за использование упражнений, обогащенную среду (например, предоставление шумов собакам для прослушивания, пока владельцы работают), и часто прозак (СИОЗС используется для лечения ОКР у людей) в качестве лечения. |
They put her on Prozac. | Они выписали ей Прозак. |
Prozac takes weeks to build up effective levels in the blood. | Чтобы Прозак начал действовать, необходимо несколько недель. |
Lilly's Prozac rep, top 10 nationally. | Продавец "Прозак", в десятке лучших. |
Prozac is for depression. | "Прозак" помогает при депрессии. |
You know it could be the Prozac. | Слушай, ты же знаешь, что такое бывает из-за "Прозака". |
Also found a half-empty bottle of Prozac. | Так же был найден полупустой пузырек "Прозака". |
He grabs for a bottle of Prozac, but it's empty. | Взял баночку "Прозака", но она оказалась пустой. |
It's not the Prozac. | Это не действие "Прозака". |
Say 30 '"Hail Mary'"s, take 5 Prozac, and some Hallidols. | Прочти 30 раз "Мари", 5 таблеток "Прозака" и одну пилюлю "Галидолла". |
And the health plan covers my generic Prozac. | И медстраховка покроет затраты на успокоительное. |
Maybe you should steal some Prozac. | Для начала укради успокоительное. |
I knew somebody in this church would have a Prozac. | Я знал, что у кого-нибудь в этой церкви найдется успокоительное. |
And people in California give their cats Prozac. | Люди в Калифорнии пичкают своих котов Прозаком. |
Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a mallet. | У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком. |
And ever since... one long catatonic rest on the balcony with the beer, the cigarettes, the Prozac and my son... | И с тех пор... вечный кататоничный отдых на балконе с пивом, сигаретами, "Прозаком" и моим сыном... |
Out of your head on prozac. | Обдолбан "Прозаком". |
I mean, you must have heard of Prozac and lithium. | Думаю, вы должны были слышать о "Прозаке" и литии. |
If it's not the prozac, then maybe I just needed a little jump start. | Если дело не в "Прозаке", может, надо попробовать что-нибудь... эдакое? |
The only thing I'm guaranteed is a Prozac attack. | А мне ничего, кроме кучи антидепрессантов, не светит. |
The only thing I'm guaranteed is a Prozac attack. | Американская традиция целоваться ровно в полночь А мне ничего, кроме кучи антидепрессантов, не светит. |