Provenance is clearly indicated for each entry. |
Для каждой категории вводимых данных четко указывается их источник. |
This mechanism would investigate, inter alia, the provenance and origins of these weapons. |
Этот механизм должен расследовать, в частности, источник поступления и происхождение этих вооружений. |
The provenance of information about them may also be unreliable, particularly if the Australian authorities have relied upon intelligence provided by the Government of Sri Lanka. |
Источник поступившей о них информации может оказаться ненадежным, особенно если австралийские власти полагались на разведданные правительства Шри-Ланки. |
I checked the serial number, found its provenance to see where Matlock was getting his weapons from. |
Я пробил серийный номер, и определил источник, откуда Мэтлок получает оружие. |
Do you think you can find anything on the provenance of Howard's shell company? |
Как думаешь, сможешь найти что-нибудь про источник происхождения фиктивной компании Говарда? |
Origin versus provenance: the need to implement a certificate of origin system |
Происхождение и источник поставки: необходимость внедрения системы сертификации происхождения |
A proposed certificate of origin, source or legal provenance for genetic resources |
предлагаемый сертификат происхождения, источник генетических ресурсов или правовая опека над ними; |
They're not concerned with provolone - provenance. |
Источник для него не значит... не имеет значения... |
If you don't know the provenance or the source of the artifact, it's not science, it's a pretty thing to look at. |
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. |
"They're not interested in provenance." |
Источник для него не имеет значения. |
Better monitoring, increasing the cost of getting caught and the requirement to state the source of a stone (origin) rather than just the provenance (country) could help this process. |
Этому могут способствовать совершенствование мер контроля, повышение издержек тех, кто попадается на незаконной торговле, и введение требования указывать источник камня (происхождение), а не одно лишь место вывоза (страну). |
Only when strictly necessary could a judge decide to make a distinction between disclosing the provenance of the evidence and the content of the information, which should always be open to challenge. |
Только в случае крайней необходимости судья может принять решение о том, чтобы обособить источник информации и содержание такой информации, которое всегда должно быть открыто для опротестования. |
Authentic provenance, no question. |
Проверенный источник, абсолютно. |
If you don't know the provenance or the source of the artifact, it's not science, it's a pretty thing to look at. |
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. |