| The kell protein is tightly bound to a second protein, XK, by a disulfide bond. | Белок Kell тесно связан со вторым белком, XK, посредством дисульфидной связи. |
| You don't think it's a little ridiculous that wheat protein is toxic? | что пшеничный белок - ядовит? это была подстава. |
| The mature TGF-β protein dimerizes to produce a 25 KDa active protein with many conserved structural motifs. | Созревший белок TGF-beta является димером и образует активную молекулу массой 25 кДа, содержащую множество консервативных структурных мотивов. |
| VGF or VGF nerve growth factor inducible is a secreted protein and neuropeptide precursor that may play a role in regulating energy homeostasis, metabolism and synaptic plasticity. | VGF, или VGF nerve growth factor inducible («VGF, индуцируемый фактором роста нервов») - белок, участвующий в регулировании энергетического гомеостаза, метаболизма и синаптической пластичности. |
| Synthetic vesicles loaded with a DNA expression system: Upon a trigger, the content of this vesicle is able to synthesize a protein. | Синтетические везикулы, содержащие систему экспрессии ДНК: по инициирующему сигналу содержимое этой везикулы способно синтезировать белок. |
| It forms a checkpoint protein complex with Rad1 and Hus1. | Он образует белковый комплекс контрольной точки с RAD1 и HUS1. |
| They were evolved by nature in order to get a jellyfish to glow green for whatever reason, or in order to detect the coat protein of an invading virus, for example. | Их использовала природа, для того, чтобы медузы светились зелёным светом, не важно по каким причинам, или для того, чтобы распознавать белковый код вирусной инфекции. |
| A chromodomain (chromatin organization modifier) is a protein structural domain of about 40-50 amino acid residues commonly found in proteins associated with the remodeling and manipulation of chromatin. | Хромодомен (англ. chromatin оrganization modifier) - белковый домен длиной около 40-50 аминокислотных остатков, обычно встречающийся в белках, связанных с ремоделированием хроматина. |
| Too often, says David Agus cancer treatments have ashort-sighted focus on individual cells. He suggests a new, cross-disciplinary approach, using atypical drugs, computermodeling and protein analysis to diagnose and treat the wholebody. | Дэвид Ангус объясняет, что традиционное лечение ракаблизоруко фокусируется над отдельными проблемными клетками. Онпрелагает новый, междисциплинарный метод применяющий нетипичныелекарства, компьютерное моделирование и белковый анализ - метод, направленный на то, чтобы диагностировать и лечить весьорганизм. |
| The toxic rotavirus protein NSP4 induces age- and calcium ion-dependent chloride secretion, disrupts SGLT1 transporter-mediated reabsorption of water, apparently reduces activity of brush-border membrane disaccharidases, and possibly activates the calcium ion-dependent secretory reflexes of the enteric nervous system. | Вирусный белковый токсин NSP4 индуцирует секрецию кальций-зависимых хлоридных каналов, нарушает реабсорбцию воды, опосредованную натрий-глюкозным котранспортёром SGLT1, по-видимому снижает активность дисахаридаз в мембранах микроворсинок, и, возможно, активирует кальций-зависимые секреторные рефлексы энтеральной нервной системы. |
| Without vitamin K, protein C doesn't work. | Без витамина К, протеин С не работает. |
| The jellyfish genes produce a fluorescent green protein. | Гены медузы вырабатывают флуоресцентный зеленый протеин. |
| So if you stop taking the drug, the protein would go back to normal. | Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально. |
| I'm telling you, composition of hair is minerals and protein. | Говорю же вам, состав волос - это минералы и протеин. |
| The protein in the albumin bonds with the alcohol, transforming this from a noxious libation into a healthful concoction. | Протеин из белка в связке с алкоголем преобразует ядовитое пойло в полезный напиток. |
| You better have the protein bar, detective. | Вам лучше съесть протеиновый батончик, детектив. |
| Finally there's a crow-based protein alcoholic drink for you. | Наконец-то для вас появился протеиновый алгокольный напиток. |
| Michonne did steal that protein bar. | Мишонн ведь тогда стащила тот протеиновый батончик. |
| So a chocolate protein shake. | Значит, шоколадный протеиновый коктейль. |
| You get a protein bar. | Ты можешь рассчитывать на протеиновый батончик |
| Protein engineering is the process of developing useful or valuable proteins. | Белковая инженерия (англ. Protein engineering) - раздел биотехнологии, который занимается разработкой полезных или ценных белков. |
| Hsp90 (heat shock protein 90) is a chaperone protein that assists other proteins to fold properly, stabilizes proteins against heat stress, and aids in protein degradation. | Hsp90 (сокр. от англ. Heat shock protein 90), также белок теплового шока 90 - это белок-шаперон, который помогает другим белкам правильно складываться (участвует в фолдинге), стабилизирует белки от теплового стресса и способствует деградации белка. |
| In "Maximum Protein Experience", the group also included a protein counter. | В эпизоде «Maximum Protein Experience» также был введен счётчик протеина. |
| RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 is a stabilizing protein associated with TRF2. | RAP1 (Repressor/ Activator Protein 1): RAP1 - это стабилизирующий белок, связанный с TRF2. |
| The activated CREB protein then binds to a CRE region, and is then bound to by CBP (CREB-binding protein), which coactivates it, allowing it to switch certain genes on or off. | Активированный CREB связывается с CRE-участком промотора, а затем с CBP-белком (CREB-binding protein), который коактивирует его, обеспечивая включение или выключение гена. |
| I don't care how many protein bars you eat. | Плевал я, сколько протеиновых батончиков ты ешь. |
| On repeated occasions she refused food and protein shakes that the staff offered. | Неоднократно она отказалась от пищи и протеиновых коктейлей, которые ей предлагали сотрудники FSO. |
| How many protein blocks for 10 rocks of uncut Kronol? | Сколько протеиновых плиток за 10 камней чистого Кронола? |
| There's a box protein bars at the station. | В участке коробка протеиновых батончиков. |
| The IDECG workshop on protein energy interactions showed that there are still major gaps in our understanding of the metabolic basis of protein and indispensable amino acid (IAA) requirements of the human organism in general and of the young child in particular. | Практикум ИДЕКГ по вопросам взаимодействия протеиновых источников энергии показал, что по-прежнему существуют серьезные пробелы в нашем понимании метаболических основ потребностей человеческого организма в целом и младенцев в частности в протеинах и столь необходимых аминокислотах (НАК). |
| I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. | Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию. |
| And I'm starting with a protein shake right now. | И я начну сразу с протеинового коктейля! |
| I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. | Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера |
| No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. | Нет, коррозия протеинового покрытия над нами. |
| I come home for lunch every day for a protein shake. | Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями. |
| Enjoy your righteousness and your protein shakes. | Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями. |
| And the nutritious protein squares you prepared for us. | Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками. |
| What's with you and those protein bars? | Что с тобой и с этими протеиновыми батончики? |
| Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! | Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед! |
| Working out and a protein diet is not enough. | Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно. |
| Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. | Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида. |
| He's not on a high protein diet. | Он не на протеиновой диете |
| With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. | При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды. |
| I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. | Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами. |
| Generally, nutrition related problems, namely obesity and hypertension and protein energy malnutrition for children are on the rise. | В целом все более актуальными становятся связанные с питанием проблемы, а именно: возникновение ожирение и гипертонии, а также белково-калорийной недостаточности у детей. |
| Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. | Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания. |
| This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. | В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов. |
| The major nutrition problems are the macronutrient deficiency like protein energy malnutrition and the deficiency of vitamin A in children. | Основные проблемы с питанием объясняются нехваткой питательных макроэлементов, в частности белково-калорийной недостаточностью и недостаточностью витамина А у детей. |
| In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. | В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены. |