Structural maintenance of chromosomes protein 1B (SMC-1B) is a protein that in humans is encoded by the SMC1B gene. | Белок структурной поддержки хромосом 1B (SMC-1B) - белок, который у человека кодируется геном SMC1B. |
The reason for this is that animal protein is acidic. | Причина этого - то, что животный белок кислотный. |
If you can somehow save her protein, I'll never say another bad word about you ever again! | Я обещаю, если ты сумеешь спасти её белок я никогда больше не скажу о тебе плохого слова! |
Many of the known regulatory proteins, such as the Drosophila extramacrochaetae protein, have the helix-loop-helix structure but lack the basic region, making them unable to bind to DNA on their own. | Многие из известных регуляторных белков, таких как белок Drosophila extramacrochaetae, имеют структуру спираль-петля-спираль, но не имеют базовой области, что делает их неспособными самостоятельно связываться с ДНК. |
The molecular biology of hair cells has seen considerable progress in recent years, with the identification of the motor protein (prestin) that underlies somatic electromotility in the outer hair cells. | Молекулярная биология волосковых клеток в последние годы достигла значительных успехов, был открыт белок престин, который лежит в основе соматической электрической подвижности в наружных волосковых клетках. |
The protein regenerator was able to repair Stan's hand before. | Белковый регенератор смог починить Стену руку. |
The UniProt consortium comprises the European Bioinformatics Institute (EBI), the Swiss Institute of Bioinformatics (SIB), and the Protein Information Resource (PIR). | В UniProt-консорциум входят: Европейский Институт Биоинформатики (EBI), Швейцарский Институт Биоинформатики (SIB) и Белковый Информационный Ресурс (PIR). |
But then I have a protein shake. | Но потом ещё белковый коктейль. |
Working at the Institute of Nutrition, A.E. Sharpenak, who studied protein metabolism, has made a definite contribution to the understanding of the indispensability of some amino acids and their optimum balance. | Работая в Институте питания, А. Э. Шарпенак, изучавший белковый обмен, внес определенный вклад в учение о незаменимости некоторых аминокислот и их оптимальной сбалансированности. |
(blue) in a complex]] A protein complex or multiprotein complex is a group of two or more associated polypeptide chains. | Мультибелковый комплекс (или просто белковый комплекс) представляет собой группу, состоящую из двух или более связанных полипептидных цепей. |
But in this case, there's already a drug called rapamycin that binds to the TOR protein and inhibits its activity. | В этом случае уже есть лекарство, под названием рапамицин, которое связывает протеин TOR и сдерживает его активность. |
Organisms that promote this remarkable reaction contain 7% by weight nickel protein. | В организмах которые осуществляют эту удивительную реакцию до 7 % и веса составляет никелевый протеин. |
The bad DNA creates a unique protein on the surface of the affected cells. | Чужеродная ДНК создает уникальный протеин на поверхности пораженных клеток. |
It turns out fish is the most cost-effective protein on the planet. | Оказывается, рыба - наиболее экономически выгодный протеин на планете. |
Protein is the thing for breakfast, Jo. | На завтрак нужен протеин, Джо. |
My ex-boyfriend, Trent, pawned it to get protein powder. | Мой бывший, Трент, заложил его, чтобы купить протеиновый порошок. |
So you want a protein shake or something? | Ну так что, хочешь протеиновый коктейль или что-нибудь еще? |
I was about to make a protein shake. | Я собралась готовить протеиновый коктейль. |
~ Protein shake, please. | Протеиновый коктейль, пожалуйста. |
I'm still on my diet, but maybe like some grilled vegetables and a protein. | Я всё ещё на диете, но может съем немного жареных овощей и протеиновый коктейль. |
Cas9 (CRISPR associated protein 9) is an RNA-guided DNA endonuclease enzyme associated with the CRISPR (Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats) adaptive immunity system in Streptococcus pyogenes, among other bacteria. | Cas9 (англ. CRISPR associated protein 9, CRISPR-ассоциированный белок) - это управляемая при помощи РНК-гидов эндонуклеаза, связанная с адаптивной иммунной системой CRISPR (англ. Clustered Regularly Interspaced Palindromic Repeats) у ряда бактерий, в частности Streptococcus pyogenes. |
It has been applied in an all-to-all fashion to produce a hierarchical fold classification scheme known as CATH (Class, Architecture, Topology, Homology), which has been used to construct the CATH Protein Structure Classification database. | Он был применён для выравнивания типа «все-против-всех» для создания иерархической системы классификации укладок, известной как САТН, которая используется в базе данных САТН Protein Structure Classification. |
Protein digestibility-corrected amino acid score (PDCAAS) is a method of evaluating the quality of a protein based on both the amino acid requirements of humans and their ability to digest it. | Аминокислотный коэффициент усвояемости белков (Protein digestibility-corrected amino acid score (PDCAAS)) - это метод оценки качества белка, основанный на потребностях к аминокислотам человека и его способности переваривать их. |
Thermogenin (called uncoupling protein by its discoverers and now known as uncoupling protein 1, or UCP1) is an uncoupling protein found in the mitochondria of brown adipose tissue (BAT). | Термогенин, разобщающий белок 1, РБ-1 (Thermogenin, uncoupling protein 1 или UCP1) - разобщающий белок, обнаруженный в митохондриях адипоцитов бурой жировой ткани. |
Protein Data Bank (PDB) files can be downloaded for visualization from members of the Worldwide Protein Data Bank (wwPDB). | Файлы с координатами атомов могут быть скопированы с одного из сайтов PDB (см. Worldwide Protein Data Bank). |
I'm not shilling no protein powder. | Это мошенничество, никаких протеиновых добавок. |
The Fréchet distance and its variants find application in several problems, from morphing and handwriting recognition to protein structure alignment. | Расстояние Фреше и его вариации находят применение в некоторых задачах, от морфинга и распознавания рукописного ввода до расположения протеиновых структур. |
And I moved some posters and a tub of protein powder to cover up the holes. | И я перевесила несколько постеров и передвинула банку протеиновых добавок, чтобы прикрыть дыры от пуль. |
Ravioli, corn, and a few protein shakes. | Равиоли, кукуруза, и пару протеиновых коктейлей |
There's a box protein bars at the station. | В участке коробка протеиновых батончиков. |
I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. | Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию. |
And I'm starting with a protein shake right now. | И я начну сразу с протеинового коктейля! |
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. | Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера |
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. | Нет, коррозия протеинового покрытия над нами. |
I come home for lunch every day for a protein shake. | Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями. |
Enjoy your righteousness and your protein shakes. | Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями. |
And the nutritious protein squares you prepared for us. | Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками. |
What's with you and those protein bars? | Что с тобой и с этими протеиновыми батончики? |
Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! | Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед! |
Working out and a protein diet is not enough. | Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно. |
Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. | Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида. |
He's not on a high protein diet. | Он не на протеиновой диете |
With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. | При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды. |
I'm on an all protein diet, but I'm also doing carbs. | Я на протеиновой диете, но дополняю ее углеводами. |
Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. | Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики. |
Generally, nutrition related problems, namely obesity and hypertension and protein energy malnutrition for children are on the rise. | В целом все более актуальными становятся связанные с питанием проблемы, а именно: возникновение ожирение и гипертонии, а также белково-калорийной недостаточности у детей. |
Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. | Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания. |
This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. | В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов. |
In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. | В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены. |