Английский - русский
Перевод слова Protein

Перевод protein с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белок (примеров 485)
IFRD1 protein also forms homodimers. Белок IFRD1 также образует гомодимеры.
The protein localizes to the cytoplasm and perinuclear region and functions as an interferon-induced E3 protein ligase that mediates ISGylation of protein targets. Белок локализуется в цитоплазме и перинуклеарном регионе и функционирует в качестве интерфероноиндуцированного белка ЕЗ лигазы, который опосредует ISG-лацию белковых мишеней.
Like C9, this protein creates transmembrane tubules and is capable of lysing non-specifically a variety of target cells. Также как и С9, этот белок создаёт трансмембранные канальцы и способен неизбирательно разрушать различные типы клеток-мишеней.
This complementarity was proposed to inhibit the translation of the lin-14 mRNA into the LIN-14 protein. Комплементарность оказалась необходимым и достаточным условием для подавления трансляции мРНК lin-14 в белок LIN-14.
Inside the robin's retina - I kid you not - inside the robin's retina is a protein called cryptochrome, which is light-sensitive. В сетчатке зарянок - я не шучу - в сетчатке зарянок есть криптохром, светочувствительный белок.
Больше примеров...
Белковый (примеров 41)
Each component protein of the APC complex is highly conserved among eukaryotic organisms. Каждый белковый компонент комплекса АРС высоко консервативен среди эукариотических организмов.
Luring the virus into a protein dead end. Заманить вирус в белковый тупик.
Working at the Institute of Nutrition, A.E. Sharpenak, who studied protein metabolism, has made a definite contribution to the understanding of the indispensability of some amino acids and their optimum balance. Работая в Институте питания, А. Э. Шарпенак, изучавший белковый обмен, внес определенный вклад в учение о незаменимости некоторых аминокислот и их оптимальной сбалансированности.
(p) Another toxin worked for weapons application was ricin. (Ricin is a protein toxin derived from castor bean plants that is highly lethal to humans and animals. р) для возможного использования в качестве оружия проводились работы с еще одним токсином - рицином. (Рицин - это белковый токсин, получаемый из клещевины обыкновенной и являющийся чрезвычайно смертоносным для людей и животных.
Protein complex is interacting with the neurons. Белковый состав взаимодействует с нейронами.
Больше примеров...
Протеин (примеров 96)
In there you got protein, probiotics, and herbs. Здесь протеин, пробиотики и травы.
It suppresses a protein in the brain that makes you want to eat. Он подавляет в мозгу протеин, из-за которого вы хотите есть.
Preservatives Reconstructors, usually containing hydrolyzed protein. Восстановители, обычно содержат гидролизированный протеин.
The doctor said he needs protein. Врач сказал, ему нужен протеин.
Each of the red dots are where a protein has actually been identified. Красные точки показывают те места, где протеин был идентифицирован.
Больше примеров...
Протеиновый (примеров 53)
I need a protein scramble, gluten-free toast, and two almond milk cappuccinos. Мне нужен протеиновый коктейль, безглютеновый тост и два каппуччино с миндальным молком.
Yes yes yes yeees. she drank a new type of protein drink with extraordinary properties. Да, да, да, да. Убив Нозаки, она выпила новый протеиновый напиток с необычными свойствами.
Like a protein sunset. Выглядит как протеиновый закат.
I'll do a steam, maybe a protein shake and then I'll race home just in time to tuck you in. Схожу в сауну, возможно сделаю протеиновый коктейль... А затем примчусь домой чтобы прямо с ходу наброситься на тебя.
I continue to supplement protein. Я могу сделать протеиновый сок.
Больше примеров...
Protein (примеров 27)
Transcription of the reductase gene is enhanced by the sterol regulatory element binding protein (SREBP). Транскрипция гена редуктазы усиливается белком, связывающимся с регуляторным элементом стерола (англ. SREBP, sterol regulatory element binding protein).
PSI Protein Classifier is a program generalizing the results of both successive and independent iterations of the PSI-BLAST program. PSI Protein Classifier - компьютерная программа, позволяющая обобщать результаты как последовательных, так и независимых итераций программы PSI-BLAST.
Structural alignment techniques have been used in comparing individual structures or sets of structures as well as in the production of "all-to-all" comparison databases that measure the divergence between every pair of structures present in the Protein Data Bank (PDB). Структурное выравнивание используется как при сравнении отдельных структур или их наборов, так и при создании баз данных сравнений «все-против-всех» («all-to-all»), которые отражают различия между каждой парой структур, присутствующих в Protein Data Bank (PDB).
It has been applied in an all-to-all fashion to produce a hierarchical fold classification scheme known as CATH (Class, Architecture, Topology, Homology), which has been used to construct the CATH Protein Structure Classification database. Он был применён для выравнивания типа «все-против-всех» для создания иерархической системы классификации укладок, известной как САТН, которая используется в базе данных САТН Protein Structure Classification.
Protein BTG2 also known as BTG family member 2 or NGF-inducible anti-proliferative protein PC3 or NGF-inducible protein TIS21, is a protein that in humans is encoded by the BTG2 gene (B-cell translocation gene 2) and in other mammals by the homologous Btg2 gene. Белок BTG2 (англ. Protein BTG2 also known as BTG family member 2 or NGF-inducible anti-proliferative protein PC3 or NGF-inducible protein TIS21) - белок, кодируемый у человека геном BTG2 и у других млекопитающих - его гомологом Btg2.
Больше примеров...
Протеиновых (примеров 16)
I'm not shilling no protein powder. Это мошенничество, никаких протеиновых добавок.
The Fréchet distance and its variants find application in several problems, from morphing and handwriting recognition to protein structure alignment. Расстояние Фреше и его вариации находят применение в некоторых задачах, от морфинга и распознавания рукописного ввода до расположения протеиновых структур.
Seven protein shakes for eight pregnant inmates. Семь протеиновых коктейлей на восемь беременных.
How many protein blocks for 10 rocks of uncut Kronol? Сколько протеиновых плиток за 10 камней чистого Кронола?
Twelve participants of whom seven were from outside Venezuela received instruction on the latest knowledge on growth control using inducers of differentiation and antisense oligonucleotides; and the role of cyclins and protein kinases in cell proliferation. Двенадцать участников, из которых семь приехали из других стран, были проинформированы о последних достижениях по борьбе со злокачественными опухолями с применением индукторов дифференцировки и десенсибилизирующих олигонуклеотидов; и о роли циклинов и протеиновых киназ в клеточной пролиферации.
Больше примеров...
Протеинового (примеров 4)
I am now adding 10 milliliters of the protein complex to catalyze a reaction. Теперь добавляю десять миллилитров протеинового комплекса, чтобы активировать реакцию.
And I'm starting with a protein shake right now. И я начну сразу с протеинового коктейля!
I tested a small sample of this Very Vanilla protein powder that we brought back from the search of Chris Walker's house. Я проверил образец этого Оченьванильного протеинового порошка, который мы нашли в доме Криса Уолкера
No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. Нет, коррозия протеинового покрытия над нами.
Больше примеров...
Протеиновыми (примеров 6)
I come home for lunch every day for a protein shake. Я каждый день прихожу на обед за протеиновыми коктейлями.
Enjoy your righteousness and your protein shakes. Наслаждайся своей праведностью и протеиновыми смесями.
And the nutritious protein squares you prepared for us. Еще вы подкармливали меня протеиновыми плюшками.
What's with you and those protein bars? Что с тобой и с этими протеиновыми батончики?
Six months I've been here, living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! Я здесь уже полгода, питаюсь протеиновыми кубиками и надеждой на настоящий обед!
Больше примеров...
Протеиновой (примеров 6)
Working out and a protein diet is not enough. Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно.
Had to, only source of pre-killed food protein after the asteroid crashed. Пришлось, это был единственный источник уже убитой протеиновой пищи, после падения астероида.
I remember this one time, we were stuck on this protein problem... for weeks! Помню, как однажды мы ломали голову над этой протеиновой проблемой целыми неделями!
He's not on a high protein diet. Он не на протеиновой диете
With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды.
Больше примеров...
Белково-калорийной (примеров 6)
Studies had shown that girls suffered from lower rates of protein energy malnutrition than boys. Исследования показали, что девочки в меньшей степени подвержены белково-калорийной недостаточности, чем мальчики.
Generally, nutrition related problems, namely obesity and hypertension and protein energy malnutrition for children are on the rise. В целом все более актуальными становятся связанные с питанием проблемы, а именно: возникновение ожирение и гипертонии, а также белково-калорийной недостаточности у детей.
Comparative disadvantage in the health situation of indigenous people prevails worldwide, including in rich countries where some groups are affected by malnutrition arising from protein and calorie deficiencies. Сравнительно неблагоприятное положение в области охраны здоровья коренных народов отмечается во всех регионах мира, в том числе и богатых странах, где среди некоторых групп распространено недоедание, вызванное белково-калорийной недостаточностью питания.
This has gone on for the last decade and has been reflected in a steady alleviation of the problem of protein and calorie deficiency among the biologically most vulnerable groups, that is, children under the age of six and pregnant women with low incomes. В последнее десятилетие этот процесс отличался устойчивостью и отражался в неуклонном снижении остроты проблемы белково-калорийной недостаточности в питании наиболее уязвимых в биологическом плане групп населения: детей в возрасте до шести лет и беременных женщин с низким уровнем доходов.
In 1989, the Government laid down nutritional standards with a view to reducing protein and calorie deficiencies and their manifestations, a move which has been broadly successful. В 1989 году правительство сформулировало задачи в области питания населения, предусматривавшие сокращение масштабов белково-калорийной недостаточности и ее проявлений, которые были в значительной степени решены.
Больше примеров...