Mr. Monsalve Bedoya has allegedly suffered a heart attack, has experienced high fevers, suffers from an inflammation of the prostate and shows symptoms of severe depression with recurring thoughts of suicide. |
Г-н Монсальве Бедоя предположительно перенес сердечный приступ, у него наблюдались фебрильные лихорадки, воспаление предстательной железы и глубокая депрессия, сопровождавшаяся частыми мыслями о самоубийстве. |
The author's father had been diagnosed with hypertension of first degree in 2003 in addition to cardiac diseases and benign prostate gland hyperplasia. |
Отцу автора был также поставлен диагноз "гипертония первой степени" в 2003 году в дополнение к наличию у него заболевания сердца и доброкачественной гиперплазии предстательной железы. |
This is the guy who started the project in my lab, and this is the guy who's been doing prostate stuff. |
Этот человек запустил данный проект в моей лаборатории, а этот занимался исследованиями предстательной железы. |
He had a very high white-blood-cell count, stemming from epididymitis, which comes from an enlarged prostate gland. |
У него был очень высокий уровень лейкоцитов, вследствие эпидидимита, который вызван увеличением предстательной железы. |
This is the guy who started the project in my lab, and this is the guy who's been doing prostate stuff. |
Этот человек запустил данный проект в моей лаборатории, а этот занимался исследованиями предстательной железы. |