Your prose leaps off the page like a bengal tiger. | Твоя проза рвет полосу как бенгальский тигр. |
Since 1984, he published several collections of original poems (some are in German or translated into German by the author); in co-authorship with T. I. Silman - prose memoir «We remember» (1993). | Начиная с 1984 года, опубликовал несколько сборников оригинальных стихов (некоторые написаны по-немецки или переведены на немецкий автором); в соавторстве с Т. И. Сильман - мемуарная проза «Мы вспоминаем» (1993). |
The works included both brief and complete grammar, learning course of 44 lectures, translations of literary works (poetry and prose), original Neo literature, scientific and technical texts, idioms, detailed bidirectional French and English dictionaries. | Работа включала в себя: краткую и полную грамматику, учебный курс из 44 лекций, переводы литературных произведений (поэзия и проза), оригинальную нэо литературу, научные и технические тексты, идиомы, детальные франко-нэо и нэо-французский словари. |
The collection consists of works by the winners and finalists of the Independent Literary Award "Debut" in 2004 in the category "Small prose", "Drama", "literary criticism." | Сборник состоит из произведений лауреатов и финалистов Независимой литературной премии «Дебют» 2004 года в номинациях «Малая проза», «Драматургия», «Литературная критика». |
In literary criticism, purple prose is prose text that is so extravagant, ornate, or flowery as to break the flow and draw excessive attention to itself. | Пурпурная проза в литературоведении - это прозаический текст, настолько экстравагантный, вычурный и витиеватый, что разбивает течение текста и отвлекает на себя излишнее внимание. |
He won his Nobel Prize in Literature for notable impact his prose works and poetic thought had on English, French, and other national literature of Europe and the Americas. | Он получил Нобелевскую премию по литературе за заметное влияние его прозаических произведений и поэтической мысли на английскую, французскую и другие национальные литературы Европы и Америки. |
Lebor Gabála Érenn ("The Book of the Taking of Ireland") is a collection of poems and prose narratives that purports to be a history of Ireland and the Irish from the creation of the world to the Middle Ages. | Книга захвата Ирландии (Lebor Gabála Érenn) - обширное собрание стихотворных и прозаических повествований, излагающих мифическое происхождение и историю ирландского народа от сотворения мира до средневековья. |
In 1895-1915 she wrote a number of prose and poetry collections. | В период с 1895 по 1915 год она выпустила более десятка прозаических и стихотворных сборников. |
He authored two books, A Brief Guide for Studying Prose (KpaTkoe pykoBoдcTBo k изyчeHию пpoзaичeckиx coчиHeHий, 1866) and Old Writers and the New Pedagogical View on Them (CTapыe пиcaTeли и HoBыe пeдarorичeckиe Ha Hиx Bзrляды, 1869). | В Вильне выпустил свои книги «Краткое руководство к изучению прозаических сочинений» (1866) и «Старые писатели и новые педагогические на них взгляды» (1869). |
Although he has published some prose, literary criticism and a play, he is known primarily for his figurative poetry which has appeared in fifteen volumes between 1961 and 1999. | Тогда же он опубликовал ряд прозаических произведений, литературную критику и драму, однако известность ему принесла в первую очередь его фигуративная поэзия, опубликованная в 15 томах между 1961 и 1999 годами. |
The poem was translated into Russian by Eugene Bertels (a small prose translation from the poem), T. Forsch, but the first full edition appeared with a poetic translation into Russian (completely) by Pavel Antokolsky. | На русский язык поэму переводили Евгений Бертельс (небольшой прозаический перевод из поэмы), Т. Форш, но первое полное издание появилось с поэтическим переводом на русский язык (полностью) Павла Антокольского. |
In literary criticism, purple prose is prose text that is so extravagant, ornate, or flowery as to break the flow and draw excessive attention to itself. | Пурпурная проза в литературоведении - это прозаический текст, настолько экстравагантный, вычурный и витиеватый, что разбивает течение текста и отвлекает на себя излишнее внимание. |
"Es wird schon wieder gehen" had been previously sung on the Purple Prose album. | Песня «Es wird schon wieder gehen» первоначально была спета группой Purple Prose. |
His first two publications were an edition of Richard Allestree's The Whole Duty of Man and Miscellaneous Works Serious and Humerous In Verse and Prose. | Первыми книгами, которые он издал, были The Whole Duty of Man Ричарда Олестри и Miscellaneous Works Serious and Humerous In Verse and Prose. |
In the 9th and 10th centuries, the Christmas "Sequence" or "Prose" was introduced in North European monasteries, developing under Bernard of Clairvaux into a sequence of rhymed stanzas. | В IX и X веках рождественская песнь «Sequence» (или «Prose») введена в североевропейских монастырях и благодаря Бернарду Клервоскому приобрела форму рифмованных стансов. |
The "Article of the Future" feature was the recipient of a 2011 PROSE Award for Excellence in Biological & Life Sciences presented by the Professional and Scholarly Publishing Division of the Association of American Publishers. | Проект «Статья будущего» (англ. Article of the Future) в 2011 году удостоился награды PROSE Award за «выдающееся мастерство в биологических науках и науках о жизни» от профессионального и научного отделения издателей Ассоциации американских издателей (англ.). |
His Essais en vers et en prose (Essays in Verse and Prose, 1797) contains the Marseillaise; a prose tale Adelaide et Monville of the sentimental kind; and some occasional poems. | Его Essais en vers et en prose (Эссе в стихах и прозе), написанное в 1797 году, содержат: текст «Марсельезы»; рассказы Adelaide et Monville о сентиментальном ребёнке; несколько других стихотворений. |