Английский - русский
Перевод слова Propelling

Перевод propelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигательной (примеров 3)
All the technical means of the propelling machinery may be used for manoeuvrability tests (article 6.06 of RVBR). Для маневренных испытаний могут использоваться все технические возможности двигательной установки (статья 6.06 ПОСР).
The deep towed vehicle is different from a remotely operated vehicle in that it has no propelling device. Буксируемые глубоководные аппараты отличаются от средств с дистанционным управлением тем, что у них нет двигательной установки.
The signal must come from the rotation of the propeller, the propeller shaft or the running of the propelling engine. Источником соответствующего сигнала должно быть вращение гребного винта, гребного вала или функционирование двигательной установки.
Больше примеров...
Движения судна (примеров 3)
9-2.8.4 The circuits of appliances required for propelling and manoeuvring the vessel shall be supplied directly by the main switchboard. 9-2.8.4 Цепи устройств, необходимых для движения судна и маневрирования судна, должны питаться непосредственно через главный распределительный щит.
9-2.8.4 The circuits of appliances required for propelling and manoeuvring the vessel shall be supplied directly by the main switchboard. 9-2.8.5 Circuit-breaking equipment shall be selected on the basis of nominal amperage, thermal or dynamic strength, and their breaking capacity. 9-2.8.4 Цепи устройств, необходимых для движения судна и маневрирования судна, должны питаться непосредственно через главный распределительный щит. 9-2.8.5 Выключающее оборудование цепей должно выбираться на основании номинальной силы тока, тепловых или динамических нагрузок и их разрывной мощности.
Data concerning the movement of the vessel, i.e. as to whether the vessel is "under way" or has "ceased to be under way" is derived from the propelling machinery. Информация, касающаяся движения судна, т.е. находится ли судно "в плавании" или "на стоянке", поступает в зависимости от состояния силовой установки судна.
Больше примеров...
Движущую (примеров 2)
We must all jointly endeavour to turn that summons into the main propelling force for humankind and for the United Nations. Мы все вместе должны попытаться превратить этот призыв к солидарности в основную движущую силу человечества и Организации Объединенных Наций.
(S): the boatmaster of a pusher of a higher propelling power shall be the boatmaster of the convoy Св: водитель толкача, имеющего наибольшую движущую силу, является водителем состава
Больше примеров...
Метательных (примеров 2)
determine the stability of the operational characteristics of munitions and the ballistic characteristics of propelling charges; определения стабильности боевых характеристик боеприпасов, баллистических характеристик метательных зарядов;
In evaluating the condition of munitions, the following components of munitions are subject to laboratory tests: fuses; firing devices; powder for propelling charges; tracers. средства воспламенения; - пороха метательных зарядов; Все элементы боеприпасов подвергаются первым лабораторным испытаниям в год истечения гарантийных сроков хранения.
Больше примеров...
Тяговую (примеров 2)
During the propeller rotation, the blades catch medium by the aerodynamic shape thereof and push it back, thereby producing a propelling force. При вращении винта лопасти за счет своей аэроинамической формы захватывают среду и отбрасывают её назад, создавая тяговую силу.
Said invention makes it possible to increase the pressure behind the screw and the pushed back medium mass, thereby increasing the screw propelling forces. Технический результат реализации изобретения заключается в возрастании давления за винтом и массы отбрасываемой им среды, что увеличивает тяговую силу винта.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 1)
Больше примеров...
Опорно-ходовой (примеров 4)
VEHICLE AND VEHICLE CARRYING AND PROPELLING ELEMENT ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО И ОПОРНО-ХОДОВОЙ ЭЛЕМЕНТ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
The proposed carrying and propelling element makes it possible for a vehicle to travel off-road and on even and uneven road surfaces or over unstable ground. Предложенный опорно-ходовой элемент обеспечивает возможность перемещения транспортного средства вне дороги, по ровному и неровному дорожному покрытию или в местах неустойчивого грунта.
The vehicle carrying and propelling element comprises a screw having a helical blade and having a reservoir situated in the space between the turns, said reservoir being capable of expanding as it is filled with a working medium and contracting as the working medium leaves the reservoir. Опорно-ходовой элемент транспортного средства включает шнек, имеющий винтовую лопасть, в межвитковом пространстве которого установлен резервуар, выполненный с возможностью расширения при поступлении в него рабочего вещества и сужения при выходе из него рабочего вещества.
The carrying and propelling element includes a pipe, on which the helical blade is mounted and inside which a drive for rotating the carrying and propelling element and a drive for controlling the expansion and contraction of the reservoir are mounted. Опорно-ходовой элемент включает трубу, на которой установлена винтовая лопасть лопасть, привод вращения опорно-ходового элемента, и внутри которой расположен привод управления расширением или сужением резервуара.
Больше примеров...
Движитель (примеров 5)
Furthermore, the proposed propelling device has small dimensions in the dismantled form and is reliable in operation. Кроме того, предлагаемый движитель в разобранном виде имеет небольшие габариты и надежен в эксплуатации.
The invention relates to an unsupported propelling device, in which propulsion is formed by passing a matter through the interface of the different properties thereof which is perpendicular to a force direction. Безопорный движитель, тяга в котором создается за счет прохода массы вещества через поверхность раздела различных свойств этого вещества, поперечную направлению силы.
CATERPILLAR-TYPE PROPELLING DEVICE FOR A TYRE-BEARING VEHICLE ГУСЕНИЧНЫЙ ДВИЖИТЕЛЬ ДЛЯ ШИННОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
The propelling device is in the form of two supporting and propelling screw elements which are mounted in parallel and are secured so as to be able to rotate between paired body brackets. Движитель выполнен в виде двух параллельно установленных опорно-ходовых шнековых элементов, которые закреплены с возможностью вращения между попарными консолями корпуса.
In the next variant, the energy converter is in the form of a propelling device for an invalid carriage provided with alternatively interacting freewheel clutches. Преобразователь энергии по следующему варианту представляет собой движитель инвалидной коколяской с поочередно вступающими во взаимодействие обгонными муфтами.
Больше примеров...
Силовой (примеров 4)
The signal transmitting circuit from the propelling machinery to the apparatus must be appropriately protected and the breaking of the circuit kept under supervision. Для этого цепь передачи сигналов от силовой установки до самого прибора должны быть защищены при помощи надлежащих средств и должен осуществляться контроль во избежание разрыва этой цепи.
4.3. The impactor shall strike the steering control at a velocity of 24.1 km/h; this velocity shall be achieved either by the mere energy of propulsion or by using an additional propelling device. 4.3 Скорость удара, производимого ударным элементом по рулевому колесу, должна составлять 24,1 км/ч; данная скорость достигается либо только при помощи двигателя, либо при помощи дополнительной силовой установки.
Data concerning the movement of the vessel, i.e. as to whether the vessel is "under way" or has "ceased to be under way" is derived from the propelling machinery. Информация, касающаяся движения судна, т.е. находится ли судно "в плавании" или "на стоянке", поступает в зависимости от состояния силовой установки судна.
(a) Be fitted with multiple screw propelling machinery with at least two independent drives of the same power and an active bow rudder that can be controlled from the wheelhouse and is also effective when the vessel is in an unladen state; or а)2 быть оборудованы силовой установкой с несколькими гребными винтами, состоящей не менее чем из двух независимых двигателей одинаковой мощности и активного носового руля, управляемого из рулевой рубки и способного эффективно функционировать, когда судно находится в порожнем состоянии, или
Больше примеров...
Движущей (примеров 3)
Describe the connection between resistance to forward movement and propelling force. Охарактеризовать связь между силами, препятствующими движению вперед, и движущей силой.
This campaign served as a powerful propelling force of the fulfilment of the National Health Strategy. Данная кампания явилась мощной движущей силой осуществления Национальной стратегии здравоохранения.
Describe the connection between resistance to forward movement and propelling force. движению вперед, и движущей деформацией шины; лобовое сопротивление
Больше примеров...
Винтами (примеров 2)
(a) Be fitted with multiple screw propelling machinery with at least two independent drives of the same power and an active bow rudder that can be controlled from the wheelhouse and is also effective when the vessel is in an unladen state; or а)2 быть оборудованы силовой установкой с несколькими гребными винтами, состоящей не менее чем из двух независимых двигателей одинаковой мощности и активного носового руля, управляемого из рулевой рубки и способного эффективно функционировать, когда судно находится в порожнем состоянии, или
The airship propelling unit comprises an internal combustion engine with airship propelling airscrews. Устройство для перемещения дирижабля включает двигатель внутреннего сгорания с винтами для приведения дирижабля в движение.
Больше примеров...
Порохов метательного (примеров 1)
Больше примеров...
Приближая (примеров 1)
Больше примеров...