The signal transmitting circuit from the propelling machinery to the apparatus must be appropriately protected and the breaking of the circuit kept under supervision. |
Для этого цепь передачи сигналов от силовой установки до самого прибора должны быть защищены при помощи надлежащих средств и должен осуществляться контроль во избежание разрыва этой цепи. |
4.3. The impactor shall strike the steering control at a velocity of 24.1 km/h; this velocity shall be achieved either by the mere energy of propulsion or by using an additional propelling device. |
4.3 Скорость удара, производимого ударным элементом по рулевому колесу, должна составлять 24,1 км/ч; данная скорость достигается либо только при помощи двигателя, либо при помощи дополнительной силовой установки. |
Data concerning the movement of the vessel, i.e. as to whether the vessel is "under way" or has "ceased to be under way" is derived from the propelling machinery. |
Информация, касающаяся движения судна, т.е. находится ли судно "в плавании" или "на стоянке", поступает в зависимости от состояния силовой установки судна. |
(a) Be fitted with multiple screw propelling machinery with at least two independent drives of the same power and an active bow rudder that can be controlled from the wheelhouse and is also effective when the vessel is in an unladen state; or |
а)2 быть оборудованы силовой установкой с несколькими гребными винтами, состоящей не менее чем из двух независимых двигателей одинаковой мощности и активного носового руля, управляемого из рулевой рубки и способного эффективно функционировать, когда судно находится в порожнем состоянии, или |