The English version of the report often made use of the masculine pronoun "he" when referring to individuals who could be male or female. |
В тексте доклада на английском языке часто используется мужское местоимение «он» в отношении лиц, которые могут быть как мужчинами, так и женщинами. |
My pronoun is "they." |
Мое местоимение - "они". |
They just got the pronoun wrong. |
Они просто перепутали местоимение. |
Although the song is entirely in Albanian, the title is the Latin third person reflexive possessive pronoun suus, and can mean "his," "his own"; its official translation is "Personal" (Albanian: Personale; për veten). |
Текст песни написан на албанском языке, однако её название - латинское и обозначает притяжательное местоимение третьего лица - «его», «её» или «их»; официальный перевод названия - «Личное». |
Here the relative pronoun that marked the relative clause "that Jack built," which modifies the noun house in the main sentence. |
Здесь относительное местоимение that маркирует придаточное предложение that Jack built («который построил Джек»), которое определяет существительное house (дом) в главном предложении. |