In some cases, long-term disabilities (such as prolapse, infertility, obstetric fistula or incontinence) can result. |
В некоторых случаях результатом этого может стать длительная инвалидность (например, пролапс, бесплодность, акушерская фистула или недержание). |
I mean, hers wasn't that trauma, but, like, babies, but it's called a rectal prolapse. |
У неё не от травмы, а от детей, но это называется "ректальный пролапс". |
Prolapse, gentlemen, and its grisly consequences. |
Пролапс, джентльмены, и его ужасные последствия. |
Nice try, prolapse. |
Неплохая попытка, пролапс. |
Personality prolapse, my friend. |
Пролапс личности, дружище. |
She was getting a little stoma prolapse And some electrolyte imbalances, |
У нее наблюдается пролапс стомы и электролитный дисбаланс. |
It's called mitral valve prolapse, and while it's not a serious condition, the symptoms can mimic a heart attack. |
Это называется пролапс митрального клапана, это не серьезное состояние, которое имеет те же симптомы, что и сердечный приступ. |
Because of the purging and diuretics, you're considerably underweight, which has caused a mitral valve prolapse, meaning the valve in your heart has become floppy. |
Из-за всего этого у вас недовес, который вызвал пролапс митрального клапана, то есть клапан в вашем сердце стал уже. |