In some cases, long-term disabilities (such as prolapse, infertility, obstetric fistula or incontinence) can result. |
В некоторых случаях результатом этого может стать длительная инвалидность (например, пролапс, бесплодность, акушерская фистула или недержание). |
Prolapse, gentlemen, and its grisly consequences. |
Пролапс, джентльмены, и его ужасные последствия. |
Personality prolapse, my friend. |
Пролапс личности, дружище. |
It's called mitral valve prolapse, and while it's not a serious condition, the symptoms can mimic a heart attack. |
Это называется пролапс митрального клапана, это не серьезное состояние, которое имеет те же симптомы, что и сердечный приступ. |
Because of the purging and diuretics, you're considerably underweight, which has caused a mitral valve prolapse, meaning the valve in your heart has become floppy. |
Из-за всего этого у вас недовес, который вызвал пролапс митрального клапана, то есть клапан в вашем сердце стал уже. |