The system proposed was furthermore based on a system of road signs and signals which only contained prohibitory signs. | Кроме того, предлагаемая система основана на системе дорожных знаков и сигналов, которая предусматривает лишь запрещающие таблички. |
When considering this question, the Working Party may wish to consider that the various legal documents provide for the corresponding prohibitory signs as follows: | При рассмотрении данного вопроса Рабочая группа возможно учтет, что соответствующие запрещающие знаки, используемые в различных юридических документах. предусматривают: |
Prohibitory, restrictive or mandatory signs | Запрещающие, ограничивающие или предписывающие знаки |
(b) Waterway signs on the bank which provide information: prohibitory signs; warning and mandatory signs; indicative signs. | б) береговые навигационные информационные знаки - на следующие группы: запрещающие; предупреждающие и предписывающие; указательные. |
1.2 The signs set out in Annex 7 to the CEVNI are prohibitory, mandatory, restrictive, recommendatory or informative signs and auxiliary signs. | 1.2 К сигнальным знакам, указанным в приложении 7 к ЕПСВВП, относятся запрещающие знаки, предписывающие знаки, знаки ограничения, знаки необязательного предписания и указательные знаки, а также дополнительные сигнальные знаки. |
A focus on human rights education provides an opportunity to balance the previously prohibitory approach in international human rights law by a constructive one. | Сфокусировав свое внимание на воспитании в духе прав человека, мы сможем сбалансировать существовавший ранее в международном праве в области прав человека запретительный подход с более конструктивным подходом. |
When asked by Edward Rutledge whether he had the authority to repeal the Prohibitory Act (which authorized a naval blockade of the colonies) as had been claimed by Sullivan, Howe demurred, claiming Sullivan was mistaken. | На вопрос Рутледжа, уполномочен ли он отменить так называемый Запретительный акт (англ. Prohibitory Act, вводивший блокаду колоний), как намекал посланный им Салливан, адмирал возразил, что Салливан ошибся. |
It is not permitted to paint the diagonal stripe of prohibitory informative signs with red daylight fluorescent paint. | Диагональную полосу запрещающих информационных знаков окрашивать дневной флуоресцентной эмалью не допускается. |
There are also now carriageway markings to duplicate warning and prohibitory road signs and the supplementary board "Disabled persons". | Появилась также разметка, наносимая на проезжую часть для дублирования предупреждающих и запрещающих дорожных знаков, а также дополнительной таблички "Инвалиды". |
They should be used in situations not dealt with by the general and special shipping regulations, at least as far as prohibitory and mandatory signs are concerned. | Они должны использоваться в ситуациях, не оговоренных общими и специальными правилами судоходства, по крайней мере что касается запрещающих и предписывающих сигнальных знаков. |
They argued that, if the merger project was not divisible into a domestic and a foreign part, prohibitory power was inapplicable. | Они утверждали, что если проект слияния не может быть разделен на внутреннюю и иностранную часть, право запрета неприменимо. |
Since in the given case the merger was not divisible, the Bundeskartellamt therefore assumed in accordance with the prevailing view that there was a general prohibitory power for the merger as a whole in order to apply the purpose of section 36 (1) of the ARC. | Поскольку в данном случае слияние не могло быть разделено, Бундескартельамт поэтому в соответствии с преобладающим мнением исходил из того, что он имеет общее право запрета в отношении слияния в целом, чтобы обеспечить достижение целей положений пункта 1 статьи 36 АРК. |