Английский - русский
Перевод слова Prohibitory

Перевод prohibitory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запрещающие (примеров 9)
The system proposed was furthermore based on a system of road signs and signals which only contained prohibitory signs. Кроме того, предлагаемая система основана на системе дорожных знаков и сигналов, которая предусматривает лишь запрещающие таблички.
Annex 7 to the Inland Waterway Navigation Rules of the Russian Federation [Belarus, Ukraine, Republic of Moldova and Kazakhstan] defines the prohibitory, mandatory and informative signs and gives their meanings. В приложении 7 к Правилам судоходства по внутренним водным путям Российской Федерации [Беларуси, Украины, Республики Молдовы и Казахстана] определены запрещающие, предписывающие и указательные знаки и даны их значения.
Prohibitory, restrictive or mandatory signs Запрещающие, ограничивающие или предписывающие знаки
Annex 7 to these regulations sets out the prohibitory, mandatory, restrictive, recommendatory and informative signs and auxiliary signs for inland waterways which are installed by the competent authorities to ensure safety and order of navigation В приложении 7 к настоящим Правилам определены запрещающие и предписывающие сигнальные знаки, сигнальные знаки ограничения и указательные сигнальные знаки, а также дополнительные сигнальные знаки водного пути, установленные компетентными органами для обеспечения безопасности и порядка судоходства.
(b) Waterway signs on the bank which provide information: prohibitory signs; warning and mandatory signs; indicative signs. б) береговые навигационные информационные знаки - на следующие группы: запрещающие; предупреждающие и предписывающие; указательные.
Больше примеров...
Запретительный (примеров 2)
A focus on human rights education provides an opportunity to balance the previously prohibitory approach in international human rights law by a constructive one. Сфокусировав свое внимание на воспитании в духе прав человека, мы сможем сбалансировать существовавший ранее в международном праве в области прав человека запретительный подход с более конструктивным подходом.
When asked by Edward Rutledge whether he had the authority to repeal the Prohibitory Act (which authorized a naval blockade of the colonies) as had been claimed by Sullivan, Howe demurred, claiming Sullivan was mistaken. На вопрос Рутледжа, уполномочен ли он отменить так называемый Запретительный акт (англ. Prohibitory Act, вводивший блокаду колоний), как намекал посланный им Салливан, адмирал возразил, что Салливан ошибся.
Больше примеров...
Запрещающих (примеров 3)
It is not permitted to paint the diagonal stripe of prohibitory informative signs with red daylight fluorescent paint. Диагональную полосу запрещающих информационных знаков окрашивать дневной флуоресцентной эмалью не допускается.
There are also now carriageway markings to duplicate warning and prohibitory road signs and the supplementary board "Disabled persons". Появилась также разметка, наносимая на проезжую часть для дублирования предупреждающих и запрещающих дорожных знаков, а также дополнительной таблички "Инвалиды".
They should be used in situations not dealt with by the general and special shipping regulations, at least as far as prohibitory and mandatory signs are concerned. Они должны использоваться в ситуациях, не оговоренных общими и специальными правилами судоходства, по крайней мере что касается запрещающих и предписывающих сигнальных знаков.
Больше примеров...
Право запрета (примеров 2)
They argued that, if the merger project was not divisible into a domestic and a foreign part, prohibitory power was inapplicable. Они утверждали, что если проект слияния не может быть разделен на внутреннюю и иностранную часть, право запрета неприменимо.
Since in the given case the merger was not divisible, the Bundeskartellamt therefore assumed in accordance with the prevailing view that there was a general prohibitory power for the merger as a whole in order to apply the purpose of section 36 (1) of the ARC. Поскольку в данном случае слияние не могло быть разделено, Бундескартельамт поэтому в соответствии с преобладающим мнением исходил из того, что он имеет общее право запрета в отношении слияния в целом, чтобы обеспечить достижение целей положений пункта 1 статьи 36 АРК.
Больше примеров...