As is their proclivity for criminal behavior. |
Как и их склонность к преступной деятельности. |
The attempts to depict the armed criminals as "fighters for democracy" once again demonstrate the proclivity of certain individual States to employ "double standards" in interpreting anti-terrorist efforts by States. |
Попытки представить вооруженных преступников «борцами за демократию» еще раз доказывает склонность отдельных государств к использованию «двойных стандартов» в интерпретации антитеррористических усилий государств. |
That 15 part I made up, but he did have a proclivity for young escorts that helped the lie. |
Про 15 лет я выдумал, но у него была склонность к молодым феечкам, поэтому это звучит убедительно. |
Why? - Why would she have a proclivity for chopsticks? |
А откуда у неё может взяться склонность к палочкам для еды? |
The criterion of "special proclivity" to commit offences is a subjective standard that frequently leads to the adoption of measures involving restrictions on the freedom of persons whose only proclivity is to hold views that differ from the official line. |
Критерий "особой склонности" к совершению правонарушений непременно ведет к субъективным оценкам, которые во многих случаях сопровождаются принятием мер, означающих ограничение свободы тех, чья единственная склонность заключается в том, что их критерии отличаются от официальной линии. |