| No data processor can read it. | Ни один процессор это не читает. |
| Earlier OMAP variants commonly featured a variant of the Texas Instruments TMS320 series digital signal processor. | Первые варианты ОМАР содержали, как правило, цифровой сигнальный процессор семейства TMS320. |
| But a new processor and a new 3D chip - it is not all that changed in the rest of the outside of the same damaging its stylish design the phone. | Но новый процессор и новый 3D чип - это далеко не все, что изменилось в оставшемся снаружи все тем же поражающим своим стильным дизайном телефоне. |
| And finally a girl explaining in Marathi what it is, andsaid, "There's a processor inside." | И наконец, девочка, объясняет на языке марати, что это, иговорит: «Внутри есть процессор». |
| The second generation PureVideo HD added a dedicated bitstream processor (BSP) and enhanced video processor, which enabled the GPU to completely offload the H.-decoding pipeline. | Второе поколение PureVideo HD добавило выделенный поточный процессор (BSP) и улучшило видеопроцессор, который позволил GPU полностью разгрузить конвейер H.-декодирования. |
| This means that the kernel will detect the number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate SMP on uniprocessor systems. | Это означает, что ядро определит число процессоров (или процессорных ядер) и автоматически выключит SMP в однопроцессорных системах. |
| The AGESA software in the BIOS of such mainboards is responsible for the initialization of the processor cores, memory, and the HyperTransport controller. | AGESA в BIOS отвечает за инициализацию процессорных ядер, памяти и контроллера HyperTransport. |
| The implementation is robust, has been ported to an extensive set of operating systems and processor architectures, and is currently in use on over 500 clusters around the world. | Система портирована на широкий спектр операционных систем и процессорных архитектур, известно об её использовании более чем 500 кластерах по всему миру. |
| Houdini 6 Pro supports up to 128 processor cores, 128 GB of RAM (hash) and is NUMA-aware, Houdini 5 Standard only supports up to 8 processor cores, 4 GB of hash and is not NUMA-aware. | Houdini 6 Pro поддерживает до 128 процессорных ядер, 128 ГБ оперативной памяти (хеш) и поддерживает NUMA, Houdini 6 Standard поддерживает только до 8 процессорных ядер, 4 ГБ хеша и не поддерживает NUMA. |
| Tukwila would have four processor cores and would replace the Itanium bus with a new Common System Interface, which would also be used by a new Xeon processor. | Tukwila имеет четыре процессорных ядра и заменит шину процессора Itanium новой, Common System Interface, которая будет также использоваться процессорами Xeon. |
| Large container made of plastic or other authorized material that is recovered by the processor after delivery. | Крупногабаритный контейнер из пластика или иного разрешенного материала, который подлежит возврату переработчику после доставки. |
| Two and one-half weeks after the sale, a carrier hired by the buyer picked up the ribs and delivered them to a processor. | Через две с половиной недели после продажи нанятый покупателем перевозчик забрал грудинку и доставил ее переработчику. |
| Another case found, however, that the risk of loss had passed when the seller delivered raw salmon to a processor because the buyer acquiesced in the delivery and delivery was due. | Однако в другом деле был сделан вывод, что риск утраты перешел, когда продавец поставил сырую лососину переработчику, поскольку покупатель молча согласился с поставкой и срок поставки наступил. |
| This calls for an integrated farm-to-table approach in which the producer, processor, transporters, vendors and consumers all play vital roles in ensuring food safety. | Все это требует принятия комплексного подхода к формированию цепочки поставок - от сельхозпроизводителя до стола потребителя, - где производителю, переработчику, перевозчику, продавцу и потребителю отводится весьма важная роль в обеспечении безопасности продуктов питания. |
| An export is recorded when a semi-finished good is transferred to a foreign processor for processing under contract (outward processing) and an import is recorded when a national processor receives foreign owned goods for processing (inward processing). | Экспортная операция регистрируется тогда, когда полуфабрикат направляется иностранному переработчику на переработку по договору (вывоз товаров на переработку), а импортная операция - тогда, когда национальный переработчик получает направляемые ему на переработку товары, принадлежащие иностранному собственнику (ввоз товаров на переработку). |
| However, such adjustments may give rise to disturbances in the trade balance, particularly when there is uncertainty about the amount of goods that remain in the country of the processor. | Тем не менее такие корректировки могут привести к искажениям в торговом балансе, особенно когда существует неопределенность в отношении количества товаров, остающихся в стране перерабатывающей единицы. |
| The output of processing services of the processor is probably easier observed than the intermediate consumption of processing services in the accounts of the principal. | Объемы услуг по переработке перерабатывающей единицы, вероятно, легче отследить, чем промежуточное потребление услуг по переработке в счетах принципала. |
| Following 2008 SNA and BPM6 recommendations, the output of the processor represents the manufacturing processing services and not the imputed ownership change values of the manufactured products, as was required according to 1993 SNA. | Следуя рекомендациям СНС 2008 года и РПБ6, выпуск перерабатывающей единицы представляет собой услуги по переработке сырья и материалов, а не условно исчисленное изменение стоимости произведенных товаров при смене собственника, как это требовалось согласно СНС 1993 года. |
| Following up on the athletics shoes example, introduced in Chapter 2 of the Guide, the output of the processor represents the processing services (20), corresponding in this example to the compensation of employees. | Если использовать пример со спортивной обувью, приведенный в главе 2 Руководства, то выпуск перерабатывающей единицы будет представлять собой услуги по переработке (20), что в этом примере соответствует оплате труда. |
| From the processor's country perspective, the required changes when moving from 1993 to 2008 SNA are the mirror image of the changes illustrated in Table 2. | С точки зрения страны перерабатывающей единицы изменения, необходимые при переходе с СНС 1993 года на СНС 2008 года, являются зеркальным отражением изменений, иллюстрируемых в таблице 2. |
| Also in November 2007, the Porters Group was created on OpenJDK to aid in efforts to port OpenJDK to different processor architectures and operating systems. | Также в ноябре 2007 года в OpenJDK была создана Porters Group для оказания помощи в портировании (адаптации) OpenJDK на различные процессорные архитектуры и операционные системы. |
| Theoretically Larrabee's x86 processor cores would have been able to run existing PC software, or even operating systems. | Теоретически x86-совместимые процессорные ядра Larrabee будут способны исполнять код существующих компьютерных программ для ПК и даже код операционных систем. |
| In 1990 the company branched out into its first non-memory product line, processor upgrades. | В 1990 году компания впервые выпустила продукт, не относящийся к модулям памяти, - процессорные апгрейды. |
| The InfiniBand Architecture (IBA) is an industry standard that defines a new high-speed, switched fabric subsystem designed to connect processor nodes and I/O nodes to form a system area network. | Архитектура IBA (InfiniBand Architecture) является стандартом индустрии, определяющим новую высокоскоростную подсистему, призванную соединять процессорные узлы с узлами ввода/ вывода для формирования системной сети. |
| The XT5h (hybrid) variant also includes support for Cray X2 vector processor blades, and Cray XR1 blades which combine Opterons with FPGA-based Reconfigurable Processor Units (RPUs) provided by DRC Computer Corporation. | Вариант XT5h (hybrid - гибридный) также поддерживает модули на базе Cray Х2 (векторного процессора) и модули Cray XR1, сочетающие в себе процессор Opteron и ПЛИС - Реконфигурируемые процессорные единицы (RPUs), представленные DRC Computer Corporation. |
| Licklider continued to provide guidance, and Wesley A. Clark suggested the use of a dedicated computer, called the Interface Message Processor at each node of the network instead of centralized control. | Ликлидер продолжал обеспечивать руководство и Уэсли Кларк предложил использовать выделенный компьютер Interface Message Processor на каждом узле сети вместо централизованного управления. |
| Portal B2B Processor - platform for B2B systems (business to business) solutions between company and its partners. | Portal B2B Processor - платформа для построения систем электронного межкорпоративного взаимодействия (business to business) между компанией и ее партнерами. |
| Curry and Hauser decided to pursue their joint interest in microcomputers and, on 5 December 1978, they set up Cambridge Processor Unit Ltd. | Карри и Хаузер решили продолжить заниматься микрокомпьютерами вместе и 5 декабря 1978 года создали компанию Cambridge Processor Unit Ltd (CPU). |
| ScanEx SPOT Processor enables to create standard SPOT DIMAP Level-0 and Level-1A products (radiometrically corrected) under MS Windows. | ScanEx SPOT Processor позволяет формировать стандартные продукты SPOT DIMAP Level-0 и Level-1A (радиометрически обработанные) на платформе MS Windows. |
| The engine uses sophisticated parallel processing techniques that are optimized for the Synergistic Processor Unit (SPU) of the Cell Broadband Engine of PS3, but can be easily ported to other multi-core architectures. | Движок использует сложные методы параллельной обработки для оптимизации под процессор Cell и его блоки SPU (англ. Synergistic Processor Unit), однако движок может быть портирован и под другие многопоточные архитектуры. |