I'll take it from here, probie. | Дальше я сам, стажер. |
Just doing you a solid, probie. | Будь твёрдым, стажер. |
"Too many years of lighting' up"finally caught up with me, probie. | Многолетнее курение в итоге доконало меня, стажер. |
Probie, you getting this? | Стажер, ты это видишь? |
Probie, have you... | Стажер, ты не... |
Just capturing the scene of the crime, probie. | Я лишь фиксирую место преступления, новичок. |
Nothing like a good manicure, probie. | Не похоже на хороший маникюр, новичок. |
You come to me all the time for help, probie. | Ты всегда обращаешься ко мне за помощью, новичок. |
Probie, you've got to be kidding me. | Новичок, ты должно быть издеваешься. |
I'm you, a probie, a new guy, carrying on the family name. | Я это ты. Новичок, продолжающий семейное дело. |