On 1 July 1993, the Telecommunications Act came into effect, and now it was possible to privatise the company. |
1 июля 1993 года Закон о телекоммуникациях вступил в силу, что позволило приватизировать компанию. |
It is also intended to privatise part of the rolling-stock. |
Предполагается также приватизировать часть подвижного состава. |
The constitution guarantees that the government will have a monopoly in certain industries, although much has been done to privatise these industries, in similar fashion to the way oil drilling was privatised. |
Конституция гарантирует, что правительство будет иметь монополию в некоторых отраслях промышленности, хотя многое было сделано, чтобы приватизировать эти отрасли, аналогично тому, как бурение нефтяных скважин было приватизировано. |
Former Prime Minister Sir Mekere Morauta tried to restore integrity to state institutions, stabilise the kina, restore stability to the national budget, privatise public enterprises where appropriate, and ensure ongoing peace on Bougainville following the 1997 agreement which ended Bougainville's secessionist unrest. |
Правительство под руководством премьер-министра Мекере Мораута пыталось сохранить целостность государственных институтов, стабилизировать местную валюту, сбалансировать национальный бюджет, приватизировать государственные предприятия там, где это необходимо, и обеспечить мир на острове Бугенвиль. |
The government is struggling to upgrade education and technical training, to privatise commercial and industrial enterprises, to improve health services, to diversify exports, to promote tourism, and to reduce the high population growth rate. |
Правительство пытается повысить уровень грамотности и трудовой квалификации, стремится приватизировать коммерческие и промышленные предприятия, улучшить здравоохранение, развивать туризм, уменьшить рост населения. |