| Rail privatisation in Great Britain is substantially complete. | Приватизация железнодорожного транспорта Великобритании практически завершена. |
| However, it should be noted that privatisation has not always been successful. | Вместе с тем следует отметить, что приватизация не всегда протекает успешно. |
| In several countries, market liberalisation and privatisation of the gas sector go hand-in-hand. | В нескольких странах параллельно идет либерализация рынка и приватизация газового сектора. |
| The need for better 'governance' in many countries has arisen from the recognition that privatisation and liberalisation by themselves are insufficient to sustain economic growth. | Потребность в оптимизации "управления" во многих странах возникла в связи с признанием того, что приватизация и либерализация сами по себе недостаточны для поддержания экономического роста. |
| Privatisation, which is practically complete now, has been reflected in a new configuration of the Romanian wood industry. | Приватизация, которая в настоящий момент почти полностью завершена, нашла свое отражение в новой конфигурации румынской промышленности по производству древесины. |
| Privatisation certificates having total value of 1.791 billion US dollars were discharged through public tenders. | Приватизационные сертификаты на общую сумму 1,791 млрд. долл. США были реализованы в ходе публичных аукционов. |
| Because of the programme of public privatisation for privatisation certificates, approximately 111,000 persons, mostly individuals, in Latvia own securities. | В результате программы публичной приватизации в обмен на приватизационные сертификаты приблизительно 111000 лиц - преимущественно физических лиц - в Латвии стали владельцами ценных бумаг. |
| In Romania, up to 1999 there were no specific environmental considerations behind the restructuring of privatisation. | В Румынии до 1999 года процесс перестройки приватизационной структуры не включал каких-либо конкретных экологических соображений. |
| POGC would retain the property of the E&P company and distribution companies until the privatisation scheme is carried out by POGC and the proceeds would be used by the company to increase equity. | До реализации приватизационной схемы силами ПОГС компания сохранит собственность на компанию по разведке и добыче и распределительные компании, а доходы от их деятельности будут использоваться для наращивания активов. |