| Restrictions on foreign ownership; delays in privatisation. |
Ограничения прав собственности иностранцев; медленная приватизация. |
| In several countries, market liberalisation and privatisation of the gas sector go hand-in-hand. |
В нескольких странах параллельно идет либерализация рынка и приватизация газового сектора. |
| So rather than providing a long term solution, privatisation at this point in time is taking SIDS in the opposite direction. |
Таким образом, вместо того, чтобы стать долгосрочным решением, приватизация на данном этапе приводит к прямо противоположным результатам для малых островных развивающихся государств. |
| State enterprise restructuring programme: the appropriate code is "privatisation" (25020); |
программа реструктурирования государственных предприятий: целевой код - «приватизация» (25020); |
| With respect to forest management, privatisation (or restitution) in many countries has resulted in the emergence of a large number of small-scale forest owners, who often lack the skills and resources to manage their forests sustainably. |
Что касается ведения лесного хозяйства, то приватизация (или реституция) во многих странах привела к появлению большого числа мелких лесовладельцев, которым зачастую не хватает необходимых навыков и ресурсов для управления своими лесами на устойчивой основе. |