| Prithee, fair maid. | Прошу, прекрасная дева. |
| Hal, I prithee, give me leave to breathe awhile. | О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух. |
| Prithee, honey sweet husband, let me bring thee to Staines. | Прошу тебя, сахарный ты мой муженёк, позволь мне проводить тебя до Стенса. |
| Prithee, friend, Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together: | Прошу тебя, выкладывай мне в уши хорошее, дурное - весь запас. |
| Prithee, put up. | Прошу тебя, брось эту ссору. |
| I prithee, lend me thy sword. | Одолжи мне, пожалуйста, свой меч. |
| Prithee, let her alone and list' to me. | Брось ее, пожалуйста, и выслушай меня. |
| But I prithee, sweet wag, shall there be gallows standing in England when thou art king? | Слушай, когдаты воцаришься, не вешай, пожалуйста, воров. |